جهت مشاهده مطالب کارشناسان و کاربران در این موضوع کلیک کنید   

موضوع: تفاوت در ترجمه افعال مضارعی که با "ما" منفی شده اند

  1. #1

    عضویت
    جنسیت ارديبهشت ۱۳۹۲
    نوشته
    4
    حضور
    9 ساعت 59 دقیقه
    دریافت
    14
    آپلود
    0
    گالری
    0
    صلوات
    6

    اشاره تفاوت در ترجمه افعال مضارعی که با "ما" منفی شده اند




    با سلام و احترام
    در قرآن برخی از فعلهای مضارع ( مثل : یشعرون ) که باید با « لا » منفی شوند با « ما » منفی شده اند . در این حالت « معنی » آنها چه فرقی می کند ؟ مایشعرون با لایشعرون در ترجمه چه فرقی دارند ؟
    در حالت کلی نفی فعل مضارع، زمان حال و آینده را منفی می کند و در افعال ماضی، گذشته را منفی میکند. اما به طور دقیقتر چه تفاوتی با هم دارند.
    ممنون می شوم راهنمایی بفرمایید

    ویرایش توسط رایحهٔ بهشت : ۱۳۹۴/۰۴/۱۲ در ساعت ۱۸:۱۸

  2. صلوات


  3.  

  4. #2

    عضویت
    جنسیت بهمن ۱۳۹۱
    علاقه
    تحصیل ، تحقیق و پژوهش
    نوشته
    21,545
    حضور
    175 روز 9 ساعت 57 دقیقه
    دریافت
    11
    آپلود
    0
    گالری
    38
    صلوات
    58340



    با نام و یاد دوست






    تفاوت در ترجمه افعال مضارعی که با "ما" منفی شده اند








    کارشناس بحث: استاد عمار

    ویرایش توسط مدیر ارجاع سوالات : ۱۳۹۴/۰۳/۲۳ در ساعت ۱۸:۵۹ دلیل: تغییرکارشناس پاسخگو

  5. صلوات


  6. #3

    عضویت
    جنسیت ارديبهشت ۱۳۸۹
    نوشته
    1,508
    حضور
    23 روز 22 ساعت 47 دقیقه
    دریافت
    16
    آپلود
    0
    گالری
    0
    صلوات
    6207



    با سلام و ادب
    این دو حرف در معنی کلمات فرقی نمی کنند و اگر در بعضی جاها مثل آیات قرآن یک جا با ما و جایی با لا منفي شده به این خاطر می باشد که يكنواختي حاصل نشود و نوعي تفاوت بيان و لحن باشد كه خود يك صناعت كلامي است و شنونده و تلاوت كننده را بيشتر جذب مي كند و تاثيرگذارتر است.
    البته از لابلاي متون تفسيري مي توان وجوه احتمالي ديگري را ذكر كرد مانند اينكه «ما» نافيه وقتي بر سر فعل مضارع مي آيد صرفا براي نفي زمان حال است و «لا» نافيه وقتي بر سر فعل مضارع مي آيد زمان حال و آينده را نفي مي كند.(1)
    ممكن است از نظر ادبيات عرب وجوه و نظرات ديگري نيز مطرح باشد كه ما به آنها دست نيافته ايم.

    1. زحيلى وهبة بن مصطفى، التفسير المنير في العقيدة و الشريعة و المنهج، بيروت- دمشق، دار الفكر المعاصر، 1418 ق، ج‏27، ص 49.

    تفاوت در ترجمه افعال مضارعی که با "ما" منفی شده اند

    الهی من ذاالذی ذاق حلاوه محبتک فرام منک بدلا

    آن کس که تورا شناخت جان را چه کند
    فرزند وعیال وخانمان را چه کند.




  7. صلوات ها 2


اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

کاربرانی که این موضوع رو مطالعه کرده اند از ۱۳۹۶/۰۷/۰۵, ۰۱:۲۰ : 0

هیچ کاربری در لیست وجود ندارد.

کلمات کلیدی این موضوع

اشتراک گذاری

اشتراک گذاری

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •  
^

ورود

ورود