آموزش گام به گام صرف و نحو

تب‌های اولیه

125 پستها / 0 جدید
آخرین ارسال
آموزش گام به گام صرف و نحو

:Gol: امام صادق (علیه­السلام) می فرمایند:
تَعَلَّمُوا الْعَرَبِيَّةَ فَإِنَّهَا كَلَامُ اللَّهِ الَّذِي تَكَلَّمَ بِهِ خَلْقَهُ (الخصال: 258/1)
زبان عربی را بیاموزید، زیرا خداوند با این زبان با خلقش سخن گفته است!
متأسفانه آموزش زبان عربی در مقاطع آموزش و پرورش با موفقیت خوبی همراه نیست و این سبب شده است تا به جایگاه خود قرآن در میان نوجوانان و جوانان لطمه بخورد.
اینجانب با ممارست سی ساله ای که در آموزش ادبیات عرب داشته ام و خداوند متعال تجارب خوبی را در رابطه با نحوه آموزش صرف و نحو ارزانی ام داشته است به دوستان پیشنهادی دارم و آن این که:
در این تاپیک گام بگام آموزش زبان عربی را پیش ببریم!
ابتداء از مدیر محترم این انجمن و بعد از کاشناسان معزز آن و همچنین از شما کاربران گرامی و همه بازدید کنندگان از اسک دین می خواهم که نظر خود را در اینباره مطرح کنند تا با جمع بندی نظرها بتوانیم در این رابطه تصمیم درستی بگیریم.
با تشکر
سید علی روح بخش

اعوذبالله من الشیطان الرجیم

بسم الله الرحمن الرحیم


حاجاقا جاش بود زود تر شروع می کردید

اما تا آخر ماه رمضان قرائت قرآن رو کار کنید

اعوذبالله من الشیطان الرجیم

بسم الله الرحمن الرحیم



حاجاقا این هایی که می نویسید به زبان ساده باشد و زود یاد بگیریم


تبدیل به فایل ورد و یا پی دی اف هم بکنید

اگر بتوانید از قبل پی دی اف ها رو تحویل بدید

بعد درس درس کنید

روزی 10 دقیقه بیایم یاد بگیریم وشما توضیح درس ها رو بدید

یعنی اصل پی دی اف رو داشته باشیم

اعوذبالله من الشیطان الرجیم

بسم الله الرحمن الرحیم




یعنی جزوه رو اول بدید

بعد بیایید ...این جا درس بدید....روزی 10 دقیقه.


قرائت قرآن رو کار کنید

اول از همه قرائت

با عرض تشکر
درست است که خواندن قرآن یعنی فقط قرائت آن بی خاصیت نیست اما هیچ موقع راضی نشده ام تا معنی آن آیه را نفهمیده ام از آن عبور کنم و وقتی به ترجمه ای که مترجم کرده رجوع می کنم البته یک پله از قرائت صرف بهتر است اما این هم مرا راضی نمی کند و من باید معانی را مستقیما از کلمات خود قرآن یعنی عربی آن بفهمم و در این صورت احساس می کنم با خود قرآن ارتباط برقرار کرده ام..

کاش کسی بیاید و شیوه ای جدید و جذاب را برای آموزش عربی ابداع کند..
آیا می شود فقط از قرآن عربی آموخت؟

افق;252536 نوشت:
با عرض تشکر
درست است که خواندن قرآن یعنی فقط قرائت آن بی خاصیت نیست اما هیچ موقع راضی نشده ام تا معنی آن آیه را نفهمیده ام از آن عبور کنم و وقتی به ترجمه ای که مترجم کرده رجوع می کنم البته یک پله از قرائت صرف بهتر است اما این هم مرا راضی نمی کند و من باید معانی را مستقیما از کلمات خود قرآن یعنی عربی آن بفهمم و در این صورت احساس می کنم با خود قرآن ارتباط برقرار کرده ام..

کاش کسی بیاید و شیوه ای جدید و جذاب را برای آموزش عربی ابداع کند..
آیا می شود فقط از قرآن عربی آموخت؟

به نام خداوند مهربان


سلام

حرف دل من رو هم زدید

کی میشود روشی ابداع شود که اول معلم رفیق ما باشد
بعد غمخوار و دلسوز برای تعلیم عربی به ما


بهتر است مکالمه را یاد بگیریم

مکالمه عربی


دوستان اگر هستند همین جا تاسیسش کنیم؟هستید بگید یا علی(ع)


من می گم یا علی(ع)



یاد گرفتن عربی....با روشی جذاب....دل چسب کن...یعنی با این روش آسان و کم هزینه و روزی 10 دقیقه...5دقیقه..هی لحظه شماری کنیم فردا شود و بیشتر یاد بگیریم

من که می گم قرائت قرآن

مکالمه عربی

با سلام بسیار عمل خوبی است
انشاءالله بتوانیم بهرمند شویم
به نظر اینجانب کاربردی بودن اموزش بسیار می تواند انگیزه ده و سودمند باشد
مثلا تجزیه و ترکیب ایات قرانی به خصوص ایاتی که پیش زمینه ذهنی در باره آن وجود دارد مثل آیاتی که شما در مسجد تفسیر می کنید
البته باتوجه به اینکه همگان دسترسی به این تفاسیر ندارند و دانلود فایل های صوتی اینترنت پرسرعت می خواهد و .. امکان دارد این روش عملی نباشد
اما حاج آقا واقعا محتاجیم

با سلام
ما واقعا برای یادگیری عربی نیاز به کمک داریم
خیلی منتظریم که این طرح عملی بشه.

[="Tahoma"][="Indigo"]سلام علیکم
به نظر طرح خوب و عالی است اما...
اما تجربه در اسک دین در خیلی از ضمینه ها نشان داده دوستان پیگیر نخواهند بود
در ابتدا و درس های اول شاید ده ها صلوات پایین نوشته خود ببینید،اما بعد از مدتی
میبینید مخاطبان همه رخت بربستند.... جناب "استاد" بحثی تحت عنوان " قدم در شاه راه توحیـــــد □◆□ اگر مرد راهی بگو یا علی " شروع فرمودند که استقبال عالی بود،اما همین که منابع برای
مطالعه معرفی کردند،از پیگیری های و "یاعلی یاعلی" گفتن ها دیگر خبری نیست.
البته بعضی از دوستان پیگری هستند،اما عموماً پیگیر نبودن عموم کاربران،نویسنده را سرد
میکند و فقط یک سابقه نیمه کاره در کارنامه نویسنده در اسک دین ثبت میکنند.

یاحق

[/]

روح بخش;252528 نوشت:
[=B Nazanin]:Gol: امام صادق (علیه­السلام) می فرمایند:
[=B Nazanin]تَعَلَّمُوا الْعَرَبِيَّةَ فَإِنَّهَا كَلَامُ اللَّهِ الَّذِي تَكَلَّمَ بِهِ خَلْقَهُ (الخصال: 258/1)
[=B Nazanin]زبان عربی را بیاموزید، زیرا خداوند با این زبان با خلقش سخن گفته است!
[=B Nazanin]متأسفانه آموزش زبان عربی در مقاطع آموزش و پرورش با موفقیت خوبی همراه نیست و این سبب شده است تا به جایگاه خود قرآن در میان نوجوانان و جوانان لطمه بخورد.
[=B Nazanin]اینجانب با ممارست سی ساله ای که در آموزش ادبیات عرب داشته ام و خداوند متعال تجارب خوبی را در رابطه با نحوه آموزش صرف و نحو ارزانی ام داشته است به دوستان پیشنهادی دارم و آن این که:
[=B Nazanin]در این تاپیک گام بگام آموزش زبان عربی را پیش ببریم!
[=B Nazanin]ابتداء از مدیر محترم این انجمن و بعد از کاشناسان معزز آن و همچنین از شما کاربران گرامی و همه بازدید کنندگان از اسک دین می خواهم که نظر خود را در اینباره مطرح کنند تا با جمع بندی نظرها بتوانیم در این رابطه تصمیم درستی بگیریم.
[=B Nazanin]با تشکر
[=B Nazanin]سید علی روح بخش

با سلام و صلوات بر حضرت استاد جناب روح بخش
حقير با حفظ سمت مديريت انجمن قرآن و تفسير كه الان در مقام پاسخيار هستيم بسيار علاقه منديم از محضر حضرتعالي كسب فيض نمائيم
انشاالله همگان بتوانند از اين طرح خوب و قرآني به نحو احسنت استفاده ببرند
استاد مباحث را انشاالله هر چه زودتر شروع بفرمائيد

وفقكم الله في الدارين :Gol:

روح بخش;252528 نوشت:
[=B Nazanin]:Gol: امام صادق (علیه­السلام) می فرمایند:
[=B Nazanin]تَعَلَّمُوا الْعَرَبِيَّةَ فَإِنَّهَا كَلَامُ اللَّهِ الَّذِي تَكَلَّمَ بِهِ خَلْقَهُ (الخصال: 258/1)
[=B Nazanin]زبان عربی را بیاموزید، زیرا خداوند با این زبان با خلقش سخن گفته است!
[=B Nazanin]متأسفانه آموزش زبان عربی در مقاطع آموزش و پرورش با موفقیت خوبی همراه نیست و این سبب شده است تا به جایگاه خود قرآن در میان نوجوانان و جوانان لطمه بخورد.
[=B Nazanin]اینجانب با ممارست سی ساله ای که در آموزش ادبیات عرب داشته ام و خداوند متعال تجارب خوبی را در رابطه با نحوه آموزش صرف و نحو ارزانی ام داشته است به دوستان پیشنهادی دارم و آن این که:
[=B Nazanin]در این تاپیک گام بگام آموزش زبان عربی را پیش ببریم!
[=B Nazanin]ابتداء از مدیر محترم این انجمن و بعد از کاشناسان معزز آن و همچنین از شما کاربران گرامی و همه بازدید کنندگان از اسک دین می خواهم که نظر خود را در اینباره مطرح کنند تا با جمع بندی نظرها بتوانیم در این رابطه تصمیم درستی بگیریم.
[=B Nazanin]با تشکر
[=B Nazanin]سید علی روح بخش

بسمه تعالی
سلام...
خیلی طرح جالبیه به شرطی ک ادامه دارباشه ویه خروجی هم داشته باشه
البته که اموختن زبان عربی علاوه براینکه یه شیرینیه خاصی داره دراصل وسیله ای هست برای نزدیک شدن به اقیانوس بی کران وحی الهی تابتونیم ازاین این خان عظیم الهی بهره کافی ووافی درحدتوان روببریم.
فقط یه پیشنهادی این آموزش هاکاربردی باشه یعنی بتونیم درمقالات وکتابهای عربی هم یادش کنیم وفکرکنم این طوری بیشترفایده داره تااینکه فقط یه صرف ونحوساده داشته باشیم...
نکات اخلاقی زیبایی هم دربین قواعدعربی وجوداره که فراموش نشه لطفا!:ok:

سلام علیکم
بسم الله الرحمن الرحیم
گمانم عزیزانی هستند که طرح مباحث صرف و نحو را مفید دانسته و تصور می کنند می تواند گام مفیدی در جهت آشنایی کاربران این سایت عزیز با زبان قرآن و حدیث باشد.
برای موفقیت این طرح لازم است کاربران محترمی که می خواهند در این طرح شرکت کنند، شروط ذیل را بپذیرند:
اولاً: کاربران عزیز باید همه ذهن خود را خالی از مطالب صرفی و نحوی کنند که احیانا از مدرسه و یا از دیگر جاها در ذهنشان مانده است. بر این اساس هیچ وقت نپرسند که این سخن شما با سخن فلان کتاب نمی سازد. باید به مدرس این دروس اعتماد کنید!
ثانیاً: هیچ کاربری خود را بی نیاز از انجام تمرینهایی که از پس هر درس داده می شود نداند. همانطور که ذهن خود را خالی از معلومات متفرقه صرفی و نحوی می کنید، خود را تازه کاری بدانید که نیازمند شروع صحیح برای آموختن زبانی پیچیده است! لذا دوباره درخواست می کنم همه تمرینها را بخوبی مورد بررسی قرار دهید. انتخاب تمرینها به صورت چند منظوره آماده شده است لذا از اهمیت ویژه ای برخوردار است.
ثالثاً: در حلّ تمرینها از هیچ کس کمک گرفته نشود همچنین در پاسخ دادن به سؤالات امتحانی.
این شرائط هرچند بصورت اخلاقی مطرح می شود و جایگاه قانونی ندارد ولی بالاخره من حقی را به گردن کاربران محترم پیدا می کنم و تنها در صورتی از این حق خود می گذرم که به شروط گفته شده پایبند باشند.

در صورتی که حداقل ده نفر اعلان آمادگی کنند من مباحث خود را شروع می کنم!
و من الله التوفیق و علیه التکلان

سلام علیکم
بسم الله الرحمن الرحیم
طرح تعلیم کاربردی صرف و نحو
درس اول
مقدمه
علم صرف به ما یاد می دهد تا چگونه کلمه ای را با تغییراتی اندکی به کلمه دیگر تبدیل نموده و معنایی جدیدی را از آن بفهمیم. مثل صرّافهای که ارز کشوری را تبدیل به ارز کشور دیگر می کنند در نتیجه ارز بدست آمده دارای ارزشی متفاوت می شود.
زبان عربی بخاطر مباحث گسترده ای که در موضوع اشتقاق دارد، می تواند از ماده ای تا هزار کلمه را بسازد و حال آن که این میزان در زبان فارسی حداکثر به شصت کلمه می رسد.
زمانی شما در علم صرف تسلط پیدا می کنید که هم بتوانید در کلمه ای تغییرات ایجاد کنید و هم بتوانید به تغییرات ایجاد شده در آن پی ببرید. مثلا:
«ازدواج» از ماده «زوج» است. «دال» از کجا آمده است؟
یا «اضطراب» از ماده «ضرب» است، «طاء» از کجا آمده است؟
«قِ» در «قنا عذاب النار» به معنای «نگه دار!» از ماده «وقی» است، باقی حروف او کجا رفته اند؟
«تقوی» نیز از ماده «وقی» است. «تاء» به چه منظور آمده است؟
حروف اصلی «تمرکز» چیست؟
«قَرنَ» در «قَرْنَ في‏ بُيُوتِكُنَّ احزاب: 33» در قرآن به چه معناست؟ ابتداء باید حروف اصلی اش را تشخیص داد. حروف اصلی آن «وقر» است. «قَرنَ» فعل امر صیغه ششم است. چگونه این کلمه ساخته شده است؟ واو «قَرن» چرا حذف شده است؟
ماده اصلی «تترا» در آیه «ثُمَّ أَرْسَلْنا رُسُلَنا تَتْرا مؤمنون: 44» چیست؟ و حروفی که بر ماده اصلی آن اضافه شده است چه معنای بیشتری را بر آن افزوده است؟
«عَذب» یعنی گوارا! «عذاب» یعنی رنج دادن! آیا با آمدن «الف» معنای ریشه آن عکس شده است؟ چطور؟
...
همه این مسائل و هزاران هزار مانند آن را باید در علم صرف بیاموزیم.
دو نکته:
نکته اول: شاید الان از بعضی اساتید ادبیات عرب بپرسید «تترا» چه کلمه ای است، نتوانند سریع پاسخ شما را بگویند. ولی آنها می توانند با کمی تحقیق به پاسخ صحیح برسند ولی کسی که علم صرف را نمی داند، نمی داند باید چگونه در این باره تحقیق کند. لذا دانش صرف لزوما به معنای تسلط کامل به همه زیر و بم همه کلمات عربی نیست بلکه دانش صرف، توانایی لازم را برای تحقیق جهت فهم درست هر واژه عربی به ما می دهد. مثل ملکه اجتهاد برای یک مجتهد، که قدرت تحقیق در مسائل پیچیده فقهی را به او دهد هرچند بالفعل نتواند پاسخ فلان مسئله شرعی را ارائه کند.
علم صرف در کنار آشنایی با معنای مواد واژگان عربی، می تواند شما را در فهم سریع بیش از80 درصد کلمات عربی کمک کند. ما بقی کلمات را نیز می توانید با اندکی تأمل و بعضا با تحقیق پی به معنایشان ببرید.
نکته دیگر این که ما تا ورزیدگی کامل در علم صرف هیچ سخنی از علم نحو نخواهیم گفت. حتی این علم را تعریف ساده ای هم نمی کنیم. باید فضای ذهنی خود را تنها و تنها متمرکز در مباحث مربوط به علم صرف کنید.
علم صرف تنها به شاسنامه هر کلمه ای می پردازد و این که این کلمه دارای چه عقبه ای است. دیگر کار ندارد که چه نسبتی بین این کلمه با دیگر کلمات در یک جمله است. ما هم در بررسی مسائل علم صرف هیچ کاری با مسائل علم نحو نداریم. از موضوعات مشترک صرفی و نحوی مثل بحث مبنیّات نیز به نفع علم نحو می گذریم و آنها را ان شاء در علم نحو مطرح می کنیم.

تمرین 1
شما وقتی قرآن تلاوت می کنید، بعضی از کلمات معنایی را در ذهن شما هر چند ناقص نقش می اندازند ولی از بعضی کلمات هر چند هم به ترجمه آیات مراجعه کنید، هیچ سر در نمی آورید. 30 کلمه از این نوع کلمات را بنویسید. برای دوستانی که یافتن این چنین کلماتی سخت است، میزان کار را سه ساعت تلاوت قرار دهند. بعد از اتمام سه ساعت به هر میزان کلمات که دست یافته اید می توانید بسنده کنید.
توجه داشته باشید که لازم نیست تمریناتی را که انجام می دهید حتما به رؤیت من برسانید. اگر این کار لازم باشد من به اطلاع شما خواهم داد.
حل تمرین یک را به رؤیت من برسانید. بیشتر سعی کنید در همین تاپیک آن را درج کنید و الا برای من ارسال کنید!
دوستانی که بعدا به ما ملحق می شوند ضمن مطالعه شروط شرکت در این طرح، دروس را به نوبت مورد پی گیری قررا داده و تمرینات را بدرستی انجام دهند.

ان شاء الله هر شنبه و سه شنبه منتظر درس بعدی باشید.
فرصتی که برای حل تمرینات هر درس دارید، تا قبل از روز درس تازه است.
فقط اسثتناء این هفته، درس بعدی را روز شنبه هفته آینده ارائه خواهیم نمود تا دوستان آمادگی بیشتری برای دریافت درس تازه داشته باشند.
این تاپیک را به دیگر دوستان خود معرفی کنید. ان شاء الله که در پاداش بزرگ آموختن زبان قرآن همه با هم شریک باشیم.

بسمه تعالي
مُسفِرَةٌ
مُختالٍ
فارِط
غالٍ
قاضٍ
الغاوونَ
مُزدَجِر
لَم أوتَ
يَرَونَ
تُوصُونَ
تَصطَلُونَ
إِبتَغِ
يَعدُونَ
زَادَ
شَاءَ
صِلوا
هَب
لَاتَزِرُ
لاتَدَعِ
و...

behesht;276389 نوشت:
بسم تعالی

سَمَّیَ
نَبِّیء
أصبُ
تَستَفتیان
یُغاث
ذَرُوا
لَم تَنتَهِ
نَجِّنی
مَرُّوا
تَبَّرنا
جِئنا
أعانَ
إفکَ
تُملی
شاءَ
آعتَدنا
رَأَتَ
نَسُوا
عَتَوا
مایَعبَاءُ
لاضَیرَ
نَزِد
أَصابَ
أَملی
تَوَفَّت
یَلِجُ
تَلَهّی
یَستَقیم
یَصلی
یُوعُونَ
تَخَلَّت
قُرِءَ
خابَ
تَرَدّی
جاءَ
وَقَبَ
یُلهِ
ذَر
قَعُوا
جاوَزنا
اُجیبَت
اَن یَفتنَ
تُزَکّی
یُطِع
تُثیر

روح بخش;252528 نوشت:
:gol: امام صادق (علیه­السلام) می فرمایند:
تَعَلَّمُوا الْعَرَبِيَّةَ فَإِنَّهَا كَلَامُ اللَّهِ الَّذِي تَكَلَّمَ بِهِ خَلْقَهُ (الخصال: 258/1)
زبان عربی را بیاموزید، زیرا خداوند با این زبان با خلقش سخن گفته است!
متأسفانه آموزش زبان عربی در مقاطع آموزش و پرورش با موفقیت خوبی همراه نیست و این سبب شده است تا به جایگاه خود قرآن در میان نوجوانان و جوانان لطمه بخورد.
اینجانب با ممارست سی ساله ای که در آموزش ادبیات عرب داشته ام و خداوند متعال تجارب خوبی را در رابطه با نحوه آموزش صرف و نحو ارزانی ام داشته است به دوستان پیشنهادی دارم و آن این که:
در این تاپیک گام بگام آموزش زبان عربی را پیش ببریم!
ابتداء از مدیر محترم این انجمن و بعد از کاشناسان معزز آن و همچنین از شما کاربران گرامی و همه بازدید کنندگان از اسک دین می خواهم که نظر خود را در اینباره مطرح کنند تا با جمع بندی نظرها بتوانیم در این رابطه تصمیم درستی بگیریم.
با تشکر
سید علی روح بخش
طرح بسیار خوبی است من برای یادگرفتن زبان قران به شدت احساس نیاز می کنم

باسمه تعالی

وَلِّ
مُوَلّی
تُصَعّر
أُقِِِِِّتت
نَبَذ

فتنه

نُنسِها

تَلظّی

أتَمَّ

ثَمَّ

رَعوها

یُسمِنُ

أَوی

أَمانی

إیاب

مُزَحزَحه

مَشعر

مُصیطر

مَتربةٍ

مسغبةٍ

مرضات

ممترین

مصیر

مثوبه

زرتم

جازٍ

عِزین

وِجهـة ً

صفح

عَسعَس

کَدح

ثبورا

رُویدا

حَیث

راق ٍ

رَقِّ

شِئنا

خزی

عدلٌ

بَریَّه

خابَ

إقتحم

أََهانَن

باسلام وصلوات به خاندان پاک پیامبر ص
و باسلام برشما
کارخوبی است و توفیق شما را ازخداوند خوهانم و امیدوارم موفق باشی

بسم الله الرحمن الرحیم
مااستکانوا
ترینّی
بالّتی
اَن یحضرون
لم یأتوا به
یرمون
یدرَؤا
افضتم
تَلقّونهُ
لا یأتَلِ
یؤتوا
الاَیامی
لُجّیٍّ
یَکَدیَرئها
صافّاتٍ
یُزجی
یؤلّفُ
رُکاماً
اَطعنا
مُذعنین
ارتابو
یحیفَ
جهدَاَیمانِهِم
یضعنَ
شئتَ
لِواذًا
زورًا
اَو یلقی
رتّلناهُ
تدمیراً
تبّرنا
اشتاتاً
یتولّی

بِسْمِ الله الرحمن الرَحيم
لامَرَدَ-تَميدَ-تَقْشَعِرُّ-اِشْمَأَزَتْ-اُفِكُ-يَهْجَعونْ-صَرََّةٍ-ضيزي-اَكدي-ما غَشّي-مُزَدَجَرٌ-مُهْطِعينَ-حِطَةٌ-لا تَعْثوا-فادّارَءْتُمْ-بِمُزَحْزحه-الرَّفَثُ-تُقاتِه-يَألونَكُم-خبالاً-عَنِتُّم-فظَّاَ-مُتَحَيِّزا-نَبْتَهِل-يَلوون-تَقَةً -اَكْنَنْتُمْ-يَنْعِه-طَفِقَ-يُهْرَعون-اَوّاهٌ-

یعمهون
استوقد
یخطف
فأتوا
فَاتّقوا
اُتوا(به متشابها)
فَسوّيهنَّ
یَسفِکُ
اَنبِئونی
تُبدون
رَغدا"
شِئتُما
یَسومون
بآءو
اعتَدَوا
نَکالا"
فادّرءتُم
قَفینا
بِئسَما
اُشرَبوا
مُزَحزِحِه
نَبَذَه و
راعِنا
نأتِ
نُنسِها
وَدَّ
هاتوا
اِصتَفَینهُ
فَوَلِّ
وَلَئِن

بسم الله الرحمن الرحیم

یِصدفون
بغتة
تستبین
جرحتم
یخوضون
اُبسلوا
جَنّ
بازغة
غمرات
خوّلنکم
یَنعه
خرقوا
یعمهون
تصغی
یقترفوا
یخرصون
حمولة
املاق
ابغی
قائلون
ینزع
یلج
حثیثا
تعثوا
نَکدا
الغابرین
بَوَّأَكُم
مُتَبَّرٌ‌
يَسُومُونَكُم
أَفَاقَ

سلام دوستان
آماده درس دوم در روز شنبه ساعت 9 شب ان شاء الله باشید.
جهت آمادگی بیشتر آنها که نرم افزار لغتنامه عربی ندارند این نرم افزار را دانلود کنند و کمی آن را مورد بررسی قرار دهند.
http://www.askdin.com/thread3183.html

[=&quot]اوتادا – وهاجا – واجفه – مناص – لئیکة – صالوا – اشمأزَّت – سیءَ – تتبیب – سویً [/]

[=&quot]إطرَحوه[/]

[=&quot]يَخلُ[/]

[=&quot]يَلتَقِطهُ[/]

[=&quot]هَيتَ[/]

[=&quot]حاشَ[/]

[=&quot]يُغاثُ[/]

[=&quot]العير[/]

[=&quot]صُواع[/]

[=&quot]بأوعيَتِهم[/]

[=&quot]مُزجاة[/]

[=&quot]تثريب[/]

[=&quot]كأيّن[/]

[=&quot]رواسي[/]

[=&quot]صنوان[/]

[=&quot]أودية[/]

[=&quot]مآب[/]

[=&quot]يَتَجَرَّعُهُ[/]

[=&quot]اجتُثَّت[/]

[=&quot]مُهطِعين[/]

[=&quot]سَرابيل[/]

[=&quot]أسقَيناكُموه[/]

[=&quot]اُهِلَّ[/]

[=&quot]اقشعرّت[/]

[=&quot]تطمئنّ[/]

[=&quot]الغداة[/]

[=&quot]إستبرق[/]

[=&quot]اسطاعوا[/]

[=&quot]اُفّ[/]

[=&quot]وَيلَنا[/]

[=&quot]صوافّ[/]

(در سوره ی بقره:)هادوا- أهِلَّةـ ظُهورِها- أفاض- وَلَّ- أفرِغ- ضِعْفَین- یَتَخَبَّطُه-
(در سوره ی مائده و انعام:)المُتَرَدِّیَة- یَعدِلون- یُنظَرون- سُلَّماً- طَلْعِها- أیمانهم- فَرشاً-
(در جزءهای29و30:) سَنَسِمُه- زُلفَة- أرْجائِها- تَباراً- شَطَطاً- مُلتَحَداً- أصیلاً- کِفاتاً- حَمیماً- الحافِرَة- لن یَحور- ناصبة- فقَدَرَ علیه- بَرِیَّة- حامِیَة-

فَعَزََّزنا، فادّرَءتُم ، یشََّقَّقُ ، تُفدوهم ، بمُزَحزِحة ، نَبَذَهُ ، لَمثَوبَةٌ، راعِنا ، نإتِ ، اوتِیَ، فَسَیَکفیکَهُم ، یَسومونکُم ، یَدّعون ، فَوَلِّ ،
اللّاعِنون ،
بَثَّ ، الفَینا ، جَنَفًا ، یُطیقونۀُ ، اَلَدُّالخِصام ، اوتوه ُ ، لَاَعنَتَکُم ، لا تُضارَّ ، رُکبانًا ، اُلوفٌ ، لم یُؤتَ ، جاوَزَۀُ ، لا خُلَّةٌ
صلداً ،
فطَلٌّ

[=B Nazanin]طرح آموزش صرف و نحو کاربردی (مخصوص دوستان اسکی)
[=B Nazanin]سلام علیکم
[=B Nazanin]بسم الله الرحمن الرحیم
[=B Nazanin]:Gol: درس 2 صرف (وزن)

[=B Nazanin]در تمرین درس اول بیشتر به این نکته پی بردید که کلمات عربی دارای پیچیدگی های متفاوتی هستند. بسیاری از آنها ساده می باشند و بعشی هم خیلی پیچیده هستند.
[=B Nazanin]دروسی که در پی می آید در چهار مرحله شما را با کلمات عربی آشنا می کند. در هر مرحله با قسمت سخت تری از واژگان عربی مأنوس می سازد.
[=B Nazanin]بخواست خداوند مرحله نخست صرف را شروع می کنیم.
[=B Nazanin]**
[=B Nazanin]ضَرَبَ، ضُرِبَ، ضُرِبَتْ، ضَرَبُوا، ضَرَبْتُمْ، ضَرَبْنا، يَضْرِبُونَ، نَضْرِبُ، لِيَضْرِبْنَ، اضْرِبْ، اِضْرِبُوا، لا تَضْرِبُوا، لا يَضْرِبْنَ.
[=B Nazanin]به هر یک از کلمات فوق «صیغه» می گویند. صیغه یعنی ریخته شده، ساخته شده. درست شده، کلمه ای که برای کاربردی خاص ساخته شده است و دیگر ریشه صِرف نیست.
[=B Nazanin]در قرآن از ریشه «ض ر ب» سیزده صیغه فوق استعمال شده و بکار رفته است. شما اگر بجای ریشه این کلمات، به ترتیب سه حرف «ف، ع، ل» را بگذارید چه اتفاقی می افتد؟ سیزده کلمه فوق به ترتیب این چنین تغییر می یابد:
[=B Nazanin]فعل، فعل، فعلت، فعلوا، فعلتم، فعلنا، یفعلون، نفعل، لیفعلن، افعل، افعلوا، لا تفعلون، لا تفعلن.
[=B Nazanin]می توانید این کلمات را بخوانید؟ با کمک گیری از صیغه های ضرب، این کلمات جدید را بخوانید. و بعد در کنار صیغه های «ضرب» در دفتر خود یاداشت کنید.
[=B Nazanin]در قرآن از ریشه «خ ر ج» 66 صیغه استعمال شده است. این کلمات را با صدایی که خود بشنوید تلفظ کنید:
[=B Nazanin]1)[=B Nazanin] خَرَجَ، اَخْرَجَ، اِسْتَخْرَجَ، خَرَجُوا، اُخْرِجُوا، أَخْرَجَتْ، اُخْرِجَتْ، خَرَجْنَ، خَرَجْتَ، أُخْرِجْتُمْ، خَرَجْنا، اَخْرَجْنا 2) يَخْرُجُ، يُخْرِجُ، لَيُخْرِجَنَّ، يَخْرُجُونَ، يُخْرِجُونَ، تَخْرُجُ، لَيَخْرُجُنَّ، تُخْرِجُ، تُخْرِجُونَ، تُخْرَجُونَ، تَسْتَخْرِجُونَ، أُخْرَجُ، نُخْرِجُ، لَنُخْرِجَنَّ، لَنَخْرُجَنَّ 3) اَخْرِجْ، اُخْرُجْ، اَخْرِجُوا، اُخْرُجُوا * لا يُخْرِجَنَّ، لا تُخْرِجُوا،
[=B Nazanin]لا يَخْرُجُونَ، لا يَخْرُجْنَ، لا تُخْرِجُونَ 4) لَمْ يُخْرِجُوا 5) أَنْ يُخْرِجَ، لِيُخْرِجَ، لَنْ يُخْرِجَ، أَنْ يُخْرِجا، (أن) يَسْتَخْرِجا، اَنْ يَخْرُجُوا، (لِ) يُخْرِجُوا، لِيُخْرِجُوا، لِتُخْرِجَ، حَتَّى تَخْرُجَ، حَتَّى يَخْرُجُوا، لِتُخْرِجُوا، لَنْ تَخْرُجُوا، لَنْ تُخْرِجُو!، (لِ) تَسْتَخْرِجُوا، أَنْ أُخْرَجَ 6) يُخْرِجْ، تَخْرُجْ، تُخْرِجُوا 7) خارِج، مُخْرِجٌ، خارِجينَ 8) مُخْرَجُونَ، مُخْرَجينَ 9) مَخْرَج 10) خَرْج، خُرُوج، إِخْراج، خَراجُ.
[=B Nazanin]در مرحله اول و دوم دروس صرف، شما باید شناسنامه تمامی این [=B Nazanin]66[=B Nazanin] واژه را که در [=B Nazanin]10[=B Nazanin] مجموعه تقسیم بندی شده است، دانسته و بتوانید آنها را معنی کنید. اگر تمرینات دروس را بخوبی انجام دهید ان شاء الله موفق به این توانایی خواهید شد.[=B Nazanin]
[=B Nazanin]در ذهن خود، جای ریشه کلمات فوق را با «ف، ع، ل» عوض کنید و بعد آنها را با صدایی که بشنوید، بخوانید.
[=B Nazanin]شما با تبدیل ریشه کلمات با «ف، ع، ل» وزن هر کلمه ای را ساخته اید. وزن هر کلمه ای بیانگر حروف اصلی کلمه است.
[=B Nazanin]کلمات فوق را در دفتر خود یاداشت کنید و وزن آن را نیز بنویسید. اعراب صحیح هر کلمه را، هم روی خود کلمه و هم روی وزن آن بگذارید.
[=B Nazanin]در کلمات فوق حروف اصلی سه حرف است. ممکن است در دسته ای دیگر از کلمات همجنس، حروف اصلی چهار یا پنج تا باشد. با تکرار «لام» مشکلی برای ساخت این دسته از کلمات نیز نخواهید داشت:
[=B Nazanin]زُلْزِلُوا، زَلْزَلَة، زِلْزال، زُلْزِلَتْ، بر وزن فعللوا، فعللة، فعلال، فعللت.
[=B Nazanin]به حرف اول اصلی «فاء الفعل» و به حرف دوم اصلی «عین الفعل» و به حرف سوم اصلی «لام الفعل اول» و به حرف چهارم اصلی «لام الفعل دوم» گفته می شود.
[=B Nazanin]دیدید که برای بازشناسی حروف اصلی از زائد، کلمات همجنس را مورد مطالعه قرار دادیم و بعد به راحتی توانستیم حروف ریشه را که در تمام این کلمات تکرار شده است را مورد شناسایی قرار دهیم.
[=B Nazanin]از میان 28 حرف عربی تنها 10 حرف ممکن است جزء ریشه نبوده و زائده باشند: الف، همزه، تاء،، سین، لام، میم، نون، واو، هاء، یاء.
[=B Nazanin]قصه حروف زائد شنيدنى است! شاگردى از استاد خود از حروف زائد سؤال مى‏كند، استاد مى‏گويد: «سألتُمونِيها» (اين را قبلاً سؤال نموده‏ايد)؛ شاگرد مى‏گويد: من تا به حال از اين مسئله سؤال نكرده‏ام استاد جواب مى‏دهد: «اليومَ تنساه». (امروز او را فراموش كرده‏اى)، شاگرد مى‏گويد من فراموش نكردم؛ استاد جواب مى‏دهد: اى احمق من دوبار به تو پاسخ گفتم و تو باز نفهميدى.
[=B Nazanin]البته این حروف همیشه زائد نیست بلکه این حروف می توانند زائد باشند و حروفی که خارج از «سألتمونیها» باشد، یقینا جزء حروف اصلی کلمه است.
[=B Nazanin]در صیغه های ماده «خرج» تعداد هر حرف زائد را شمارش کنید و جداگانه در دفتر خود یاداشت کنید. مثلا بگویید الف چند بار در این صیغه ها به عنوان حرف زائد تکرار شده است.
[=B Nazanin]تا روز سه شنبه ساعت 9 شب خدا حافظ

م. خواهنده;278056 نوشت:
سلام حاج آقا
شبتون بخیر
پس این هفته تکلیفامونو تو دفترمون فقط بنویسیم و نیاز نیس که اینجا هم بذاریم؟ ببخشین فقط برای اطمینان پرسیدم.
مشتاقانه منتظر طرح درس روز سه شنبه هستم.
موفق باشین و التماس دعا.
یا حق

سلام علیکم
تنها تکالیفی را به تاپیک منتقل کنید که از شما خواسته شود.
هر چند در صورت تردید در صحت حل تمرینات می توانید آنها را به پرفایل من ارسال کنید تا مورد بررسی قرار گیرد.

بنام خدا

باسلام و تشکرفراوان از استاد گرامی

پاسخ تمرین 1 :

1-فافسحو 9-صرصرا 17-متشکسون 25-دابه 2- اخرنا 10-اخبتوا 18-لارهتک 26-غواش
3-استحوذ 11-حیوک 19-همسا 27-حصیدا
4-حدب 12-الاکمام 20-مایهجعون 28-تحید
5-سائق 13-افاک 21-نطوی 29-هامده
6-والمعتر 14-مشید 22-رکاما 30-الودق
7-برزت 15-لتنوا 23-وقیضنا
8-بطشا 16-فمارعوها 24- تفور


پاسخ به سؤالات اعضاء گروه صرف و نحو جهت تشخیص حروف زائد.
عزیزانی که در تشخیص شمارش حروف زائد صیغه های ریشه «خرج» دچار مشکل شده اند مطلب زیر را مطالعه کنند. مطلب ذیل دارای واژگان تخصصی هست که برای فهم درست آنها باید منتظر دروس آینده بود.
آن حروفی را زائد می نامند که در ریشه کلمه داخل شده باشد و آن را از مجرد بودن خارج و مزید کرده باشد. در نتیجه موارد زیر باعث مزید شدن کلمه نمی شود:
ضمائری که آخر فعل می آید.
تاء تأنیث اعم از مبسوطه (ت) و مربوطه (ة).
حروف مضارعه.
علائم مثنی و جمع مذکر.
«ال» در ابتدای اسمهای معرفه.
حروف عامله و یا غیر عامله ای که ابتدای ماضی و یا مضارع داخل می شود: لای نافیه، لای ناهیه، لم و لما، اداة شرط و ...
**
هدف درس 2 تنها آشنایی با حروف زائد و نحوه تشخیص وزن است. در این مطقع لازم نیست درباره حروف زائد اطلاعات زیاید داشته باشید. کافی ایت با کنار هم گذاشتن صیغه هایی با ماده مشترک، حروف اصلی آنها را تخیص داده و وزن آنها را بدست بیاورید.
ان شاء الله ساعت ده شب منتظر درس 3 باشید.

با سلام و تشکر از استاد گرامی
ان شاء الله بنده نیز بتوانم از این دوره آموزشی بهره مند گرددم
با عرض معذرت از محضر استاد در بحث کلمات بکاررفته در قرآن از ریشه (ض ر ب)چهار کلمه دیگر نیز یافت گردید :
ضَرباً(بقره 273)؛ضَربَ(سوره محمد آیه 4)؛ان یضرِبَ(سوره بقره آیه 26)؛یضربُ (سوره رعد آیه 17 و3 آیه دیگر)
با تشکر

سلام خدمت دوستان

مصدر کلمه _ خالی _ چیست و حود این کلمه چیه ....صفته، اسمه ...چیست؟

ویلگول;278723 نوشت:
سلام خدمت دوستان

مصدر کلمه _ خالی _ چیست و حود این کلمه چیه ....صفته، اسمه ...چیست؟


سلام علیکم
خالی ممکن است به معنای دایی من باشد (خال + ی) و ممکن است الخالی باشد که از ریشه خلو و یا خلأ است به معنای همین خالی فارس. که صفت است. و همچنین الخالی به معنای فردی که ازدواج نکرده نیز آمده.

درس 3 صرف / مرحله اول (فعل ماضی1)

کلمات عربی سه قسم است: فعل و اسم و حرف.
فعل ممکن است خبری باشد: ذَهَبَ (رفت)، لمْ یَذْهَبْ (نرفت)، یَذْهَبُ (می رود)، لا یَذْهَبُ (نمی رود) و ممکن است انشایی باشد: اِذْهَبْ (برو!)، لا تَذْهَبْ (نرو!). در فعل انشایی، متکلم، نمی خواهد خبری بدهد بلکه می خواهد حقیقتی را انشاء و ایجاد کند.
فعل ممکن است مثبت باشد: ذهب، یذهب و اذهب. و ممکن است منفی باشد: لم یذهب، لا یذهبُ و لاتذهبْ.
فعل خبری ممکن است زمانش مال گذشته باشد: ذهب و لم یذهب و ممکن است زمانش آینده باشد: یذهب و لا یذهبُ.
فاعل فعل ممکن است مؤنث و یا مذکر باشد. ممکن است مفرد (یکی) مثنی (دو تا) و یا جمع باشد. ممکن است غائب از مجلس سخن باشد، و یا حاضر در آن مجلس باشد و یا اصلا فاعل، خود متکلم باشد.
بر اساس تقسیم بندیها فوق، فعل عربی دارای شکلها و صیغه های زیر است:
فعل ماضی: خبری، گذشته و مثبت.
فعل مضارع: خبری، آینده و مثبت.
فعل امر: انشایی و مثبت.
فعل نهی: انشایی و منفی.
فعل نفی: خبری، آینده و منفی.
فعل حجد: خبری، گذشته و منفی.
هر یک از افعال شش گانه فوق، به سه قسم مغایب (شش صیغه)، مخاطب (شش صیغه) و متکلم (دو صیغه) تقسیم می شود.
افعال مغایب و مخاطب به دو قسم مذکر (سه صیغه) و مؤنث (سه صیغه) تقسیم می گردد. دو صیغه متکلم برای مذکر و مؤنث یکسان استعمال می شود.
افعال مذکر و مؤنث به سه قسم: مفرد و مثنّی و جمع تقسیم می گردد. متکلم نیز به دو قسم وحده (فاعل فقط متکلم است) و مع الغیر (فاعل متکلم همراه با غیر اوست) تقسیم می گردد.
فعل ماضی:
مغایب / مذکر
مفرد: فَعلَ = ذَهَبَ / عَمِلَ / شَرُفَ
مثنی: فَعلا = نَصَرا / عَلِمَا / لَطُفَا
جمع: فَعلُوا = خَرَجُوا / حَسِبُوا / سَمُجُوا
مغایب / مؤنث
مفرد: فَعلَتْ = جَلَسَتْ / سَمِعَتْ / قَبُحَتْ
مثنی: فَعلَتا = مَنَعَتا / شَهِدَتا / سَمُحَتا
جمع: فَعلْنَ = ضَرَبْنَ / خَسِرْنَ / کَبُرْنَ
مخاطب / مذکر
مفرد: فَعلْتَ = فَتَحْتَ / طَعِمْتَ / شَخُصْتَ
مثنی: فَعلْتُما = کَشَفْتُما / سَلِمْتُما / شَجُعْتُما
جمع: فَعلْتُمْ = جَعَلْتُم / رَحِمْتُمْ / جَبُنْتُمْ
مخاطب / مؤنث
مفرد: فَعلْتِ = نَزَلْتِ / فَرِحْتِ / حَسُنْتِ
مثنی: فَعلْتُما = بَلَغْتُما / لَبِسْتُما / عَظُمْتُما
جمع: فَعلْتُنَّ = عَبَدْتُنَّ / حَبِطْتُنَّ / خَبُثْتُنَّ
متکلم
وحده: فَعلْتُ = کَتَبْتُ / لَعِبْتُ / خَبُرْتُ
مع الغیر: فَعلْنا = حَلَفْنا / حَفِظْنا / جَسُمْنا
در جدول فوق از 42 ریشه، 42 صیغه آورده شده است. با دقت در این صیغه ها جدای از تفاوتی که در ریشه دارند، دیگر تفاوتها را بررسی نموده و همچنین مشترکات آنها را نیز مورد دقت قرار دهید. نتیجه بررسی خود را در دفتر خود یاداشت کنید.
ما در وقت خودش ان شاء الله این تفاوتها و مشترکات را بررسی خواهیم کرد.
در طرح صرف و نحو تلاش می شود تا ابتداء ذهن با موضوع درگیر شود و پس از گذشت زمان مناسب، آن موضوع به تفصیل مورد بررسی قرار بگیرد.
ساعت 9 شب روز شنبه ان شاء الله منتظر درس 4 باشید.

سلام دوستان چقدر شما درسخون هستین

حالا برای اینکه ببینیم کی درسخون تره یه سوال کنکوری طرح کنیم

کدام یک از افعال زیر با بقیه فرق دارد

1-قـینَ
2-لـینَ
3-رِیـنَ
4-فینَ

[=&quot]باسلام

[=&quot]رين
[=&quot]زنگار. [مطفّفين:14]. يعنى اعمالشان بر روى دلهايشان زنگار گذاشته است در نهج البلاغه نامه 58 آمده «فَهُوَ الرّاكِسُ الَّذى رانَ اللّهُ عَلى قَلْبِهِ». رين به معنى غلبه و تعظيه نيز آمده است يعنى اعمالشان به قلوبشان غلبه كرده و يا آنها را پوشانده است مثل [انعام:25]. در كافى كتاب «الايمان و الكفر» باب الذنوب حديث 20 از امام باقر عليه السلام نقل شده فرمود: در قلب هر بنده نكته‏اى هست سفيد چون گناهى كند در آن، نكته‏اى سياه حادث مى‏شود اگر توبه كند آن سياهى از بين مى‏رود و اگر به گناه ادامه بدهد سياهى افزوده مى‏شود و چون آن پئشيده شد ديگر صاحب قلب به نيكى روى نمى‏آورد و آن است فرموده خداى عزّ وجّل «كَلّا بَلْ رانَ عَلى قُلُوبِهِمْ ما كانُوا يَكْسِبُونَ».

[=&quot]سایت تبیان - قاموس قران

[=&quot]رین[=&quot] : [=&quot]زنگ . چرک . (ناظم الاطباء)
[=&quot]رین[=&quot]: گناه و عیب و ریمناکی . و در اصل چیزی است که بر دل چیره می شود وقساوت دل را فرا می گیرد و همه گناه بعد از گناه مرتکب می شود. (از اقرب الموارد). حجابی است بردل که کشف آن جز به ایمان نبود و آن حجاب کفر و ضلالت است . (ازفرهنگ مصطلحات عرفاء چ سجادی)
[=&quot]رین[=&quot]:[=&quot] زنگ که در شمشیر و آینه می افتد. (از المعرب جوالیقی )
[=&quot]رین[=&quot]: [=&quot]|| شوریده شدن تن .(تاج المصادر بیهقی ). شوریدن دل . (از منتهی الارب ) (ناظم الاطباء).
[=&quot]رین[=&quot] :||غالب شدن : ران علیه و ران به و ران فلانا ً؛ غلب . (از اقرب الموارد). || غالب شدن چرت و غالب شدن شراب بر کسی و مست گردیدن وی : وکل ما غلبک فقد رانک و ران بک و ران علیک و یقال رین به (مجهولاً)؛ یعنی در کاری افتاده که بیرون شدن ازآن نتواند و کذا: رین به ؛ ای انقطع. (منتهی الارب ) (از اقرب الموارد). غلبه کردن خواب بر چشم[=&quot] . [=&quot](ترجمان القرآن جرجانی ). غلبه کردن خواب بر چشم و مستی بر نفس .(از المصادر زوزنی ) (تاج المصادر بیهقی ). || زنگ گرفتن . || تیره و سیاه شدن دل از تکرار گناه .(منتهی الارب ) (ناظم الاطباء) .

[=&quot]قین[=&quot]:[=&quot] نیکو و راست کردن آهنگر آهن را. (منتهی الارب ) (از اقرب الموارد). قان القین الحدید؛ سواه[=&quot] . ([=&quot]اقرب الموارد). || فراهم آوردن شکافتگی چیزی . (منتهی الارب ) (از اقرب الموارد). قان الشی ؛ لمه . (اقرب الموارد). || نیکو کردن . (منتهی الارب [=&quot]). [=&quot]اصلاح کردن . قان الاناء؛ اصلحه . (اقرب الموارد). || آرایش کردن[=&quot] . ([=&quot]اقرب الموارد) (منتهی الارب ). || آفریدن . (منتهی الارب ). قان اﷲ فلاناً علی کذا؛ خلقه . (اقرب الموارد). || (اِ) بنده . ج ،قیان . (منتهی الارب[=&quot] ) ([=&quot]از اقرب الموارد). || آهنگر. (منتهی الارب ). آهنگر. و بر هر سازنده ای اطلاق گردد و در لسان آمده : «القین ؛ الصانع». (از اقرب الموارد). ج ، اقیان ، قیون . (منتهی الارب ) (از اقرب الموارد). || آهنگری[=&quot] . [=&quot]منتهی الارب[=&quot].
[=&quot]فین[=&quot]: [=&quot](فکر کنم) آب بینی یا نفس کشیدن از بینی
[=&quot]منبع: [=&quot]http://www.vajehyab.com

سلام با تشکر از شما

1-وَقِیَ ...قین:
ق_قیا_قو...قی_قیا-قین!
میشه امر جمع مونث مخاطب.

2-وَلِیَ....لینَ
و
4-وَفِیَ...فینَ هم مثل مورد بالایی هستن

پس جواب میشه رین
سخت نبود... در حد دبیرستان

سلام علیکم
عزیزانی که در طرح آموزش صرف و نحو شرکت نموده اند!
لطفا در گروه زبان قرآن که بتازگی تشکیل شده است عضو شوید!
در این گروه سؤالات صرفی و نحوی خود را مطرح کنید. در صورت نیاز تمریناتتان را نیز ارائه دهید.
http://www.askdin.com/group72.html
ان شاء الله 9 امشب درس 4 ارائه خواهد شد.

[=B Nazanin]طرح آموزش صرف و نحو کاربردی (مخصوص دوستان اسکی)
[=B Nazanin]سلام علیکم
[=B Nazanin]بسم الله الرحمن الرحیم
[=B Nazanin]:Gol: درس 4 صرف / مرحله اول (فعل ماضی2)

[=B Nazanin]نَصَرَ: یاری کرد (آن یک مرد)
[=B Nazanin]نَصَرا: یاری کردند (آن دو مرد)
[=B Nazanin]نَصَرُوا: یاری کردند (آن گروه مردان)
[=B Nazanin]نَصَرَتْ: یاری کرد (آن یک زن)
[=B Nazanin]نَصَرَتا: یاری کردند (آن دو زن)
[=B Nazanin]نَصَرْنَ: یاری کردند (آن گروه زنان)
[=B Nazanin]نَصَرْتَ: یاری کردی (تو یک مرد)
[=B Nazanin]نَصَرْتُما: یاری کردید (شما دو مرد)
[=B Nazanin]نَصَرْتُمْ: یاری کردید (شما گروه مردان)
[=B Nazanin]تَصَرْتِ: یاری کردی (تو یک زن)
[=B Nazanin]نَصَرْتُما: یاری کردید (شما دو زن)
[=B Nazanin]نَصَرْتُنَّ: یاری کردید (شما گروه زنان)
[=B Nazanin]نَصَرْتُ: یاری کردم
[=B Nazanin]نَصَرْنا: یاری کردیم
[=B Nazanin]شما تمرین درس 4 را در چهار مرحله انجام خواهید داد:
[=B Nazanin]مرحله اول: با ترجمه ی بیشتر ریشه های افعال 42 گانه درس قبل باید آشنا باشید. مع ذلک با استفاده از کتاب لغت ترجمه همه آنها را بیابید.
[=B Nazanin]مرحله دوم: با توجه به جدول ترجمه صیغه های «نصر»، تمامی افعال 42 گانه را ترجمه کنید.
[=B Nazanin]مرحله سوم: سپس صیغه های ماضی هر ریشه را جداگانه بنویسید. یعنی مثلا بنویسید: ذهب، ذهبا، ذهبوا، تا آخر 14 صیغه. به این کار صرف کردن ماضی می گویند.
[=B Nazanin]در این تمرین شما 588 کلمه را خواهید نوشت. [=Times New Roman](42 * 14 = 588)
[=B Nazanin]مرحله چهارم: ترجمه هر یک از 588 کلمه را جلوی آن بنویسید.
[=B Nazanin]دوستان توجه داشته باشند که تفاوت اصلی روشی که در این طرح صرف و نحو پی می گیریم با دیگر روشها، تکیه اصلی بر تمرین است. بنابرین اظهار خستگی و احساس بیهودگی نکنید. آنهایی که کاملا مسلط به صرف فعل ماضی هستند، قسمت ترجمه آن را کار کنند.

[=b nazanin]طرح آموزش صرف و نحو کاربردی (مخصوص دوستان اسکی)
[=b nazanin]سلام علیکم
[=b nazanin]بسم الله الرحمن الرحیم
[=b nazanin]درس 5 صرف / مرحله اول (فعل مضارع1)

[=b nazanin]فعل مضارع:
[=b nazanin]مغایب / مذکر
[=b nazanin]مفرد:[=b nazanin] یَفْعلُ = یذهَب / یعمَل / یشرُف
[=b nazanin]مثنی:[=b nazanin] یَفْعلانِ = ینصُران / یعلَمان / یلطُفان
[=b nazanin]جمع:[=b nazanin] یَفْعلُونَ = یخرُجون/ یحسَبون / یسمُجون
[=b nazanin]مغایب / مؤنث
[=b nazanin]مفرد:[=b nazanin] تَفْعلُ = تجلِس / تسمَع / تقبُح
[=b nazanin]مثنی:[=b nazanin] تَفْعَلانِ = تمنعَان / تشهَدان / تسمُحان
[=b nazanin]جمع:[=b nazanin] یَفْعلْنَ = یضرِبن / یخسَرن / یکبُرن
[=b nazanin]مخاطب / مذکر
[=b nazanin]مفرد:[=b nazanin] تَفْعلُ = تفتَح / تطمَع / تشخُص
[=b nazanin]مثنی:[=b nazanin] تَفْعلانِ = تکشُفان / تسلَمان / تشجُعان
[=b nazanin]جمع:[=b nazanin] تَفْعلُونَ = تجعَلون / ترحَمون / تجبُنون
[=b nazanin]مخاطب / مؤنث
[=b nazanin]مفرد:[=b nazanin] تَفْعلِینَ= تنزِلین / تفرَحین / تحسُنین
[=b nazanin]مثنی:[=b nazanin] تَفْعلانِ = تبلُغان / تبلُسان / تعظُمان
[=b nazanin]جمع:[=b nazanin] تَفْعلْنَ = تعبُدن / تحبَطن / تخبُثن
[=b nazanin]متکلم
[=b nazanin]وحده:[=b nazanin] اَفْعلُ = اکتُب / العَب / اخبُر
[=b nazanin]مع الغیر:[=b nazanin] نَفْعلُ = نحلُف / نحفَظ / نجسُم
[=b nazanin]با دقت در صیغه های فوق، جدای از تفاوتی که در ریشه دارند، دیگر تفاوتها را بررسی نموده و همچنین مشترکات آنها را نیز مورد دقت قرار دهید. نتیجه بررسی خود را در دفتر تمرین خود یاداشت کنید.
[=b nazanin]ما در وقت خودش ان شاء الله این تفاوتها و مشترکات را بررسی خواهیم کرد.

[=B Nazanin]لطفا عزیزانی که در طرح آموزش گام بگام صرف و نحو شرکت می کنند در گروه زبان قرآن عضو شوند.
http://www.askdin.com/group72.html

ساعت 9شب ان شاء الله منتظر درس 6 باشید!

طرح آموزش صرف و نحو کاربردی (مخصوص دوستان اسکی)
سلام علیکم
بسم الله الرحمن الرحیم
درس 6 صرف / مرحله اول (فعل مضارع2)

یَنْصُرُ: یاری می کند (آن یک مرد)
یَنْصُرانِ: یاری می کنند (آن دو مرد)
یَنْصُرونَ: یاری می کنند (آن گروه مردان)
تَنْصُرُ: یاری می کند (آن یک زن)
تَنْصُرانِ: یاری می کنند (آن دو زن)
یَنْصُرْنَ: یاری می کنند (آن گروه زنان)
تَنْصُرُ: یاری می کنی (تو یک مرد)
تَنْصُرانِ: یاری می کنید (شما دو مرد)
تَنْصُرونَ: یاری می کنید (شما گروه مردان)
تَنْصُرِینَ: یاری می کنی (تو یک زن)
تَنْصُرانِ: یاری می کنید (شما دو زن)
تَنْصُرْنَ: یاری می کنید (شما گروه زنان)
اَنْصُرُ: یاری می کنم
نَنْصُرُ: یاری می کنیم
تمرین درس 5 در سه مرحله انجام می پذیرد:
مرحله اول: با توجه به جدول ترجمه صیغه های «ینصر» تمامی افعال 42 گانه (بخش مضارع) را ترجمه کنید.
مرحله دوم: سپس صیغه های مضارع هر ریشه را جداگانه بنویسید. یعنی مثلا بنویسید: یذهب، یذهبان، یذهبون، تا آخر 14 صیغه. به این کار صرف کردن مضارع می گویند.
در این تمرین نیز مثل تمرین درس ماضی، شما 588 کلمه را خواهید نوشت.
مرحله سوم: ترجمه هر یک از 588 کلمه را جلوی آن بنویسید.

سلام دوستان
ساعت 9 امشب ان شاء الله که فراموشم نشود، درس 7 را برایتان خواهم گذاشت.
قرار همیشه ما، بحول و قوه الهی:
شنبه ها و سه شنبه ها ساعت 9 شب!
بخصوص به دوستان گروه زبان قرآن توصیه می کنم که سخنان مقام معظم رهبری را پی گیری کنند. گزیده این سخنان را می توانید در تاپیک زیر پی گیری کنید.
http://www.askdin.com/thread22266.html

طرح آموزش صرف و نحو کاربردی (مخصوص دوستان اسکی)
سلام علیکم
بسم الله الرحمن الرحیم
درس 7 صرف / مرحله اول (فعل ماضی و مضارع)

با دقت در صیغه های ماضی و مضارع پی به نکات زیر می بریم:
1- فاء الفعل ماضی همیشه مفتوح است.
2- عین الفعل ماضی و مضارع اعراب قانون مند و ثابتی ندارد. با مراجعه به کتاب لغت می توان این اعراب را تشخیص داد. ولی با این وجود قوانین ثابتی در این زمینه وجود دارد:
1. اگر عین الفعل ماضی مضموم باشد، عین الفعل مضارع نیز مضموم خواهد بود. ولی اگر عین الفعلِ ماضی، مفتوح و یا مکسور باشد، عین الفعل مضارع می تواند مفتوح، مکسور و مضموم باشد. بنابرین ما فعلی نداریم که بر وزن: فَعُلَ یَفْعَلُ و فَعُلَ یَفْعِلُ باشد.
2. اگر عین الفعل ماضی مکسور باشد، عین الفعل مضارع یا مفتوح است و یا مکسور. دیگر مضموم نیست. یعنی ما فعلی نداریم که بر وزن: فَعِلَ یَفْعُلَ باشد.
تذکر: با توجه به دو قانون فوق فعل می تواند دارای ششن وزن باشد:
1) فَعَلَ یَفْعَلُ: منع یمنع. 2) فَعَلَ یَفْعُلُ: قعد یقعد. 3) فَعَلَ یَفْعِلُ: ضرب یضرب. 4) فَعِلَ یَفْعَلُ: علم یعلم. 5) فَعِلَ یَفْعِلُ: نعم ینعم. 6) فَعُلَ یُفْعُلُ: کرم یکرم.
از این اوزان، به اوزان فعل ثلاثی مجرد نام می برند. «ثلاثی» یعنی دارای سه حرف اصلی است. «مجرد» یعنی صیغه اول فعل ماضی، دارای هیچ حرف زائدی نیست.
بیشترین فعلهای عربی بر وزنها شماره 1 4 می باشند و بعد از نظر فراوانی وزن 6 است و کلماتی که دارای وزن 5 هستند بسیار کمند. آنقدر کم که تعدادشان کمی بیش از ده کلمه است.
برای آگاهی از وزن فعلها، بعد از ممارست زیاد با متون عربی دیگر کمتر نیاز پیدا می کنید که به کتب لغت مراجعه کنید.
3- غیر از صیغه نخست ماضی، و پنج صیغه 1، 4، 7، 13 و 14 مضارع، مابقی دارای حروفی است که از آن به ضمائر فاعلی یاد می شود. این ضمائر عبارتند از:
ا: نَصَرا، نَصَرَتا، یَنْصُرانِ، تَنْصُرانِ * و: نَصَرُوا، یَنْصُرُونَ، تَنْصُرُونَ * ن: نَصَرْنَ، یَنْصُرْنَ، تَنْصُرْنَ * تَ: نَصَرْتَ * تُما: نَصَرْتُما * تُم: نَصَرْتُمْ * تِ: نَصَرْتِ * تُنَّ: نَصَرْتُنَّ * تُ: نَصَرْتُ * نا: نَصَرْنا * ی: تَنْصُرِینَ.
4- در مضارع دو صیغه 4 و 7 (تَنْصُرُ) و سه صیغه 4، 8 و 11 (تَنْصُرانِ) مشترک می باشند. با کمک قراونی که در جمله هست می توان پی به معنای آنها برد.
5- چنانچه ملاحظه نمودید معنای صیغه های مضارع تماما زمان آینده را می رساند. می توان با آوردن (لَ) در ابتدای مضارع، معنای آن را تبدیل به حال نمود: «لَیَنْصُرُ، دارد یاری می کند.» همچنین با آوردن «س» در ابتدای مضارع معنای آن را مختص به آینده نزدیک و با آوردن «سوف» معنای آن را مختص به آینده دور نمود. در زبان فارسی تفاوتی بین آینده مطلق و آینده نزدیک وجود ئدارد. لذا معنای دو فعل «یَنْصُرُ و سَیَنْصُرُ» در فارسی یکی است. ولی «سَوفَ یَنْصُرُ» به معنای «یاری خواهد کرد» می باشد.
سه نکته تخصصی که نیازی به یادگیری آن در این دروس اولیه علم صرف نیست:
1- تْ ضمیر فاعلی نیست بلکه تنها علامت تأنیث فاعل است. لذا زمانی که فاعل به صورت اسم ظاهر نیز بیاید، تاء ساکن در آخر فعل خواهد آمد. توضیح بیشتر در علم نحو ان شاء الله خواهد آمد.
2- نونهایی که در آخر صیغه های مثنی و جمع مذکر و مفرد مؤنث مخاطب از فعل مضارع مشاهده می کنید، اصطلاحا به «نون عوض از رفع» مشهورند؛ لذا این نونها، ضمیر فاعلی نیست و در وضعیت جزمی و نصبی مضارع، حذف می شوند. (لَمْ یَنْصُرا، لَنْ یَنْصُرا) در درسهای آینده ان شاء الله در این موضع مباحثی خواهیم داشت.
ابتدای فعل مضارع یکی از حروف ی، ت، أ، ن (أتین) قرار دارد. از این حروف به حروف مضارعه نام برده می شود. حروف مضارعه غالبا مفتوح است جز در سه باب ثلاثی مزید (اِفعال، تفعیل، مفاعله) و یک باب رباعی مجرد که در این بابها اتین مضموم خواهد بود. (یُکْرِمُ، یُصَرِّفُ، یُشارِکُ، یُزَلْزِلُ) توضیح این مبحث نیز به آینده موکول می شود.

[=b nazanin]تمرین درس 7
[=b nazanin]1 ساعت وقت مفید بگذارید و از قرآن برای ابواب ثلاثی مجرد مثال پیدا کنید. و بعد چهار کار روی آنها انجام دهید:
[=b nazanin]1) اعراب کامل آن را بگذارید! 2) ترجمه اش را بنویسید. 3) با مراجعه به کتاب لغت اعراب عین الفعل ماضی یا مضارع آن را پیدا کنید! 4) در آخر، شناسنامه آن را ذکر کنید. مثل این:
[=b nazanin]یَمْکُرُونَ (مَکَرُوا): مکر می کنند. فعل / مضارع / مغایب / مذکر / جمع.
[=b nazanin]بَلَغْنا (نَبْلُغُ): رسیدیم ما. فعل / ماضی / متکلم / مع الغیر.
[=b nazanin]کلماتی را یافت کنید که از نظر سادگی مثل افعال 42 گانه باشد. کمی پیچیدگی داشت سراغ مثال دیگری بروید.
[=b nazanin]آنچه را که از قرآن یافت می کنید برای من در تاپیک تمرین در گروه زبان قرآن ارسال کنید تا اشکالات احتمالی آنها رفع شود.
http://www.askdin.com/group72.html

طرح آموزش صرف و نحو کاربردی (مخصوص دوستان اسکی)
سلام علیکم
بسم الله الرحمن الرحیم
درس 8 صرف / مرحله اول (فعل های منفی)

فعل: نهی نفی حجد
مغایب / مذکر
مفرد: لایذهَبْ / لایعمَلُ / لم یشرُفْ
مثنی: لاینصُرا / لایعلَمان / لم یلطُفا
جمع: لایخرُجوا / لایحسَبون / لم یسمُجوا
مغایب / مؤنث
مفرد: لاتجلِسْ / لاتسمَعُ / لم تقبُحْ
مثنی: لاتمنعَا / لاتشهَدان / لم تسمُحا
جمع: لایضرِبن / لایخسَرن / لم یکبُرن
مخاطب / مذکر
مفرد: لاتفتَحْ / لاتطمَعُ / لم تشخُصْ
مثنی: لاتکشُفا / لاتسلَمان / لم تشجُعا
جمع: لاتجعَلوا / لاترحَمون / لم تجبُنوا
مخاطب / مؤنث
مفرد: لاتنزِلی / لاتفرَحین / لم تحسُنی
مثنی: لاتبلُغا / لاتبلُسان / لم تعظُما
جمع: لاتعبُدن / لاتحبَطن / لم تخبُثن
متکلم
وحده: لااکتُبْ / لا العَبُ / لم اخبُرْ
مع الغیر: لانحلُفْ / لانحفَظُ / لم نجسُمْ
قبلا گفتیم که فعل نهی، منفی امر است و فعل نفی؛ منفی مضارع و جحد نیز منفی ماضی است. بر این اساس لایذهبْ یعنی نباید برود و لایذهبُ یعنی نمی رود و لم یذهبْ یعنی نرفت.
دقت کنید ببینید از نظر ظاهری هریک از فعلهای نهی، نفی و حجد نسبت به مضارع دارای چه تفاوتهایی شده اند؟
1. در فعلهای نفی، هیچ تغییر ظاهری اتفاق نیافتاده است. تنها «لا» در ابتدای مضارع درآمده و معنای آن را منفی ساخته است.
2. در فعلهای نهی و حجد علاوه بر آمدن «لا» و «لم» در ابتدای فعل مضارع، و منفی شده معنا، تغییرات دیگری نیز اتفاق افتاده است. (اصطلاحا گفته می شود فعل در «وضعیت جزمی» قررا گرفته است):
· در «صیغه های پنجگانه» که در انتهای آنها ضمیر فاعلی وجود ندارد (1، 4، 7، 13، 14) ضمه، جای خود را به سکون داده است.
· در مثنی ها و جمع های مذکر و مفرد مؤنث مخاطب، نون آخر حذف شده است.
· در جمع های مؤنث هیچ تغییر اتفاق نیافتاده است.
ترجمه فعلهای فوق را بنویسید.
افعالی را که در درس 7 از قرآن یافت نموده اید، تبدیل به سه فعل، نهی، نفی و حجد کنید و 14 صیغه هریک را صرف کنید.

دوستانی که تازه به جمع ما پیوسته اند برای ارائه تمرینها و طرح سؤالات درسی به گروه زبان قرآن مراجعه کنند.
http://www.askdin.com/group72.html

سلام به همه دوستان!
نزدیک به روز عید سعید غدیر خم می شویم براتون هدیه ای در نظر گرفته ام!
هدیه تابرگی است که می توانید آن را به صورت پشت و رو پرینت رنگی بگیرید و به دوستان خود هدیه دهید.
مجموعه 110 حکمت زیبا است که با توجه به آنها می توانید خانواده ای علوی داشته باشید.
البته اصل این تابرگ آماده شده است تا در کنار کارت عروسی یکی از دوستان که بعضی از شما این زوج را می شناسید قرار گیرد.

جهت دانلود تصاویر در اندازه اصلی به صورت فشرده کلیک کنید

جهت مشاهده تصاویر در اندازه اصلی رو ی آنها کلیک کنید






موضوع قفل شده است