درخواست ترجمه ..(کارشناس:مجید)

تب‌های اولیه

17 پستها / 0 جدید
آخرین ارسال
درخواست ترجمه ..(کارشناس:مجید)

[=&quot][/]
جناب قاصدک نوشتند :
[=&quot][/]
[=&quot][/]
[=&quot]با سلام [/]

ترجمه ی روایتی که در ذیل آمده و توجیه منطقی این روایت چطوراست؟
مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عَمْرٍو وَ أَنَسِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ فِي وَصِيَّةِ النَّبِيِّ لِعَلِيٍّ ع يَا عَلِيُّ لَيْسَ عَلَى النِّسَاءِ جُمُعَةٌ إِلَى أَنْ قَالَ وَ لَا تَوَلِّي الْقَضَاءِ وَ لَا تُسْتَشَارُ يَا عَلِيُّ سُوءُ الْخُلُقِ شُؤْمٌ وَ طَاعَةُ الْمَرْأَةِ نَدَامَةٌ يَا عَلِيُّ إِنْ كَانَ الشُّؤْمُ فِي شَيْ‏ءٍ فَفِي لِسَانِ الْمَرْأَة
با تشکر التماس دعا


با سلام

شیخ صدوق رحمه الله : رسول خدا (ص) ضمن وصيتى بامير المؤمنين عليه السّلام فرمود يا على زنان را وظيفه نماز جمعه خواندن نيست و نه بنماز جماعت رفتن و نه اذان گفتن و نه اقامه گفتن و نه عيادت بيمار و نه دنبال جنازه رفتن و نه در ميان صفا و مروة هرولة كردن (دويدن) و نه حجر الاسود را لمس نمودن يا بوسيدن و نه سر تراشيدن و نه منصب قضاوت را متصدى شدن و نبايد مورد مشورت قرار بگيرد و سر حيوانى را نبايد ببرد مگر در حال ناچارى و لبيك هاى احرام را نبايد بلند بگويد و نبايد نزد قبرى بايستد و نبايد خطبه را بشنود و نه كار ازدواج بدست گيرد و نبايد از خانه شوهرش بيرون رود مگر با اجازه شوهر و چنانچه بى اجازه شوهرش بيرون رفت خدا و جبرئيل و ميكائيل او را لعنت خواهند كرد و نبايد از خانه شوهرش چيزى بكسى بدهد مگر با اجازه شوهر و شبى را سر ببالين نگذارد در حالى كه شوهرش ‍ نسبت باو خشمگين باشد اگر چه شوهر باو ستم كرده باشد....
و بد اخلاقی شوم است واطاعت زن ندامت ، واگر در چیزی شومی باشد در زبان زن است.

واز طریق عامه هم :

حسن الملكة يمن وسوء الخلق شؤم وطاعة المرأة ندامة والصدقة تدفع القضاء السوء (ابن عساكر عن جابر وسنده جيد)

سهل بن سعد -رضي اللَّه عنهما- أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال : «إن كان في شيء : ففي الفرس والمرأةِ والمسْكَن - يعني : الشومَ ». أخرجه البخاري ومسلم والموطأ.


- ليس على النساء أذان ولا إقامة (أبو الشيخ فى الأذان عن أسماء بنت أبى بكر)
أخرجه أيضًا : البيهقى (1/408 ، رقم 1780) .

- ليس على النساء جمعة ولا تشييع جنازة (الطبرانى فى الصغير عن أبى قتادة)


- ليس على النساء حلق إنما على النساء التقصير (أبو داود ، والبيهقى عن ابن عباس)

صله رحم چی؟ اونم از دوشمون بردارید کلا مستمع آزادیم تو دنیا!:Kaf::Kaf:

خیر البریه;166640 نوشت:

جناب قاصدک نوشتند :

[=&quot]با سلام

[=microsoft sans serif]ترجمه ی روایتی که در ذیل آمده و توجیه منطقی این روایت چطوراست؟
[=microsoft sans serif]مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عَمْرٍو وَ أَنَسِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ فِي وَصِيَّةِ النَّبِيِّ لِعَلِيٍّ ع يَا عَلِيُّ لَيْسَ عَلَى النِّسَاءِ جُمُعَةٌ إِلَى أَنْ قَالَ وَ لَا تَوَلِّي الْقَضَاءِ وَ لَا تُسْتَشَارُ يَا عَلِيُّ سُوءُ الْخُلُقِ شُؤْمٌ وَ طَاعَةُ الْمَرْأَةِ نَدَامَةٌ يَا عَلِيُّ إِنْ كَانَ الشُّؤْمُ فِي شَيْ‏ءٍ فَفِي لِسَانِ الْمَرْأَة
[=microsoft sans serif]با تشکر التماس دعا


سلام
من بعيد ميدونم پيامبر اين ديد را نسبت به زنها داشته :Ghamgin:مگه زبان همه زنها تلخه تازه خيلي از مردها هستند كه زبان تلختري دارند همه مردا كه مثل امامان و پيامبران معصوم نيستند منبع چي بوده؟اين حديث پيامبر كه من از دنيا سه چيز را دوست دارم يكيش زن هست با اين يكي مغايرت نداره من گيج شدم كمكم كنيد :Gol:

با سلام
درخواست ترجمه ی این روایت ها در باب امر به معروف . نهی از منکررو داشتم ممنون
[=microsoft sans serif][=&quot]مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكُلَيْنِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْكَانَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ وَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ وَيْلٌ لِقَوْمٍ لَا يَدِينُونَ اللَّهَ بِالْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّهْيِ عَنِ الْمُنْكَرِ [/][/]
[=microsoft sans serif][=&quot][/][/]
[=microsoft sans serif][=&quot]وَ عَنْهُمْ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ عَنْ حَسَنٍ قَالَ خَطَبَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّهُ إِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ حَيْثُمَا عَمِلُوا مِنَ الْمَعَاصِي وَ لَمْ يَنْهَهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَ الْأَحْبَارُ عَنْ ذَلِكَ وَ أَنَّهُمْ لَمَّا تَمَادَوْا فِي الْمَعَاصِي وَ لَمْ يَنْهَهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَ الْأَحْبَارُ عَنْ ذَلِكَ نَزَلَتْ بِهِمُ الْعُقُوبَاتُ فَأْمُرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَ انْهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ وَ اعْلَمُوا أَنَّ الْأَمْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّهْيَ عَنِ الْمُنْكَرِ لَنْ يُقَرِّبَا أَجَلًا وَ لَنْ يَقْطَعَا رِزْقاً الْحَدِيثَ [/][/] [=microsoft sans serif][=&quot] [/][/]

[=Microsoft Sans Serif]و همچنین این روایات در باب [=Microsoft Sans Serif][=&quot]کتاب الحج احکام العشره فی السفر و الحضر

[=Microsoft Sans Serif][=&quot]
[=Microsoft Sans Serif][=&quot]
[=Microsoft Sans Serif][=&quot]وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ قُلْتُ لَهُ كَيْفَ يَنْبَغِي لَنَا أَنْ نَصْنَعَ فِيمَا بَيْنَنَا وَ بَيْنَ قَوْمِنَا وَ بَيْنَ خُلَطَائِنَا مِنَ النَّاسِ مِمَّنْ لَيْسُوا عَلَى أَمْرِنَا فَقَالَ تَنْظُرُونَ إِلَى أَئِمَّتِكُمُ الَّذِينَ تَقْتَدُونَ بِهِمْ فَتَصْنَعُونَ مَا يَصْنَعُونَ فَوَ اللَّهِ إِنَّهُمْ لَيَعُودُونَ مَرْضَاهُمْ وَ يَشْهَدُونَ جَنَائِزَهُمْ وَ يُقِيمُونَ الشَّهَادَةَ لَهُمْ وَ عَلَيْهِمْ وَ يُؤَدُّونَ الْأَمَانَةَ إِلَيْهِمْ
[=Microsoft Sans Serif][=&quot]
[=Microsoft Sans Serif][=&quot]
[=Microsoft Sans Serif][=&quot]الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطُّوسِيُّ فِي الْمَجَالِسِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْمُفِيدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي الطَّيِّبِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ التَّمَّارِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَاهَانَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ دَاهِرٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ‏ الْمُحْتَرِ عَنْ عَبَّادِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ ص يَقُولُ اسْتَرْشِدُوا الْعَاقِلَ وَ لَا تَعْصُوهُ فَتَنْدَمُوا.
[=Microsoft Sans Serif][=&quot] با تشکر از شما و پاسخگوییتان.:Gol:

[=&quot][=Microsoft Sans Serif]

[=&quot]

[=&quot] وَ فِي ثَوَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ غَالِبِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ شُعَيْبٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع مِثْلَهُ وَ تَرَكَ قَوْلَهُ وَ إِذَا رَضِيَ [/]



با سلام وصلوات

«وَیْلٌ لِقوْمٍ لا یَدینُون اللهَ بِالأمْر بِالْمعروف و النَّهْی عنِ الْمنكر.»
بدا به حال مردمی كه امر به معروف و نهی از منكر را وظیفه خود نمی دانند.



همانا گروهي پيش از شما هلاك شدند؛ از آنجا كه گروهي گناه مي‏كردند و ربّانيون و اَحبار که دانشمندان و عُلمای دینی بودند، آنها را از كارهاي زشت منع نمي‏كردند؛ تا آن كه عِقاب الهي بر آنها فرود آمد. پس شما امر به معروف كنيد و نهي از منكر کنید و بدانيد كه اين كار نه مرگ را نزديك گردانيده و نه روزي را قطع مي‏كند.


قال رسول الله(ص): استرشدوا العاقل و لا تعصوه فتندموا: رسول خدا(ص) فرمود: از افراد عاقل راهنمائي بجوئيد و برخلاف نظر آنان رفتار نكنيد كه پشيمان مي‌شويد.


عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ قُلْتُ لَهُ( لابی عبد الله ع) :
كَيْفَ يَنْبَغِي لَنَا أَنْ نَصْنَعَ فِيمَا بَيْنَنَا وَ بَيْنَ قَوْمِنَا وَ بَيْنَ خُلَطَائِنَا مِنَ النَّاسِ مِمَّنْ لَيْسُوا عَلَى أَمْرِنَا
قَالَ :تَنْظُرُونَ إِلَى أَئِمَّتِكُمُ الَّذِينَ تَقْتَدُونَ بِهِمْ فَتَصْنَعُونَ مَا يَصْنَعُونَ
فَوَ اللَّهِ إِنَّهُمْ لَيَعُودُونَ مَرْضَاهُمْ وَ يَشْهَدُونَ جَنَائِزَهُمْ وَ يُقِيمُونَ الشَّهَادَةَ لَهُمْ وَ عَلَيْهِمْ وَ يُؤَدُّونَ الْأَمَانَةَ إِلَيْهِمْ
كافي ج : 2 ص : 636
معاویة بن وهب گوید : بحضرت صادق علیه السلام عرض کردم : چگونه شایسته است برای ما که با قوم خود و مردمانیکه که با ما رفت و آمد دارند و شیعه نیستند رفتار کنیم ؟ امام علیه السلام فرمودند :نگاه کنید به پیشوایان خود آنانکه از آنها پیروی می کنید و هر طور آنها رفتار کنند شما نیز همانطور رفتار کنید ،
بخدا سوگند پیشوایان شما عیادات بیمارانشان را می کنند ، و بر سر جنازه هاشان حاضر می شوند و بسود و زیان آنها گواهی می دهند و امانتهای آنها را به آنان رد می کنند .

بسم الله الرحمن الرحيم
باسلام
لطفاً حديث زير رو براي بنده ترجمه نماييد . از صحيح بخاريست .

1366 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، أَنَّهُ قَالَ: لَمَّا مَاتَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ ابْنُ سَلُولَ، دُعِيَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ، فَلَمَّا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَثَبْتُ إِلَيْهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتُصَلِّي عَلَى ابْنِ أُبَيٍّ وَقَدْ قَالَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا: كَذَا وَكَذَا؟ أُعَدِّدُ عَلَيْهِ قَوْلَهُ، فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ: «أَخِّرْ عَنِّي يَا عُمَرُ» فَلَمَّا أَكْثَرْتُ عَلَيْهِ، قَالَ: «إِنِّي خُيِّرْتُ فَاخْتَرْتُ، لَوْ أَعْلَمُ أَنِّي إِنْ زِدْتُ عَلَى السَّبْعِينَ يُغْفَرُ لَهُ لَزِدْتُ عَلَيْهَا» قَالَ: فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ انْصَرَفَ، فَلَمْ يَمْكُثْ إِلَّا يَسِيرًا، حَتَّى نَزَلَتِ الآيَتَانِ مِنْ بَرَاءَةٌ: {وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا} [التوبة: 84] إِلَى قَوْلِهِ {وَهُمْ فَاسِقُونَ} [التوبة: 84] قَالَ: فَعَجِبْتُ بَعْدُ مِنْ جُرْأَتِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ، وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ

ممنون از لطف همگي ... .



با سلام وصلوات بر محمد وآل پاکش


این حدیث را با اینکه طرق صحیحی نزد محدثین سنی دارد بعضی از عقلاء تسنن باطل دانسته اند بدلایل محکم .

أشكل أمر هذا الحديث جدا، حتى طعن في صحته أئمة أكابر كالباقلاني والغزالي وإمام الحرمين والداودي مع كثرة طرقه، واتفاق الشيخين وجميع أهل الصحيح عليه، قال الدماميني: (وصُدُورُ مَا ذُكِرَ مِنْ هؤلاء الأَكَابِرِ عَجِيبٌ) هـ.


یعنی عمر گفته وقتی عبد الله بن أبی از دنیا رفت، به پیامبر (صلی الله علیه و سلم) گفتند که بر جنازه او نماز بخواند. وقتی پیامبر (صلی الله علیه و سلم) می‌خواست بر جنازه عبد الله بن أبی نماز بخواند، به طرف پیامبر (صلی الله علیه و سلم) رفتم و گفتم: یا رسول الله! آیا می‌خواهی بر عبد الله بن أبی نماز بخوانی؟! با این‌که او در فلان روز فلان کار را کرده بود و در فلان روز فلان مطلب را گفته بود؟ همین‌طور کارهای عبد الله بن أبی را برای او می‌شمردم. پیامبر (صلی الله علیه و سلم) خندید و فرمود: کنار برو ای عمر!باز هم به پیامبر (صلی الله علیه و سلم) می‌گفتم که نباید بر او نماز بخوانی. پیامبر (صلی الله علیه و سلم) فرمود: خداوند مرا مخیّر کرده است و من هم نماز خواندن را انتخاب کردم. پیامبر (صلی الله علیه و سلم) بر جنازه او نماز خواند و سپس آیه نازل شد در مخالفت با نظر پیامبر (صلی الله علیه و سلم) و موافقت با نظر عمر: «وَ لَا تُصَلِّ عَلَی أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَ لَا تَقُمْ عَلَی قَبْرِهِ إِنَّهُمْ کَفَرُوا بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ مَاتُوا وَ هُمْ فَاسِقُونَ (سوره توبه / آیه 84)». عمر می‌گوید: من تعجب کردم که چقدر جرأت داشتم که این‌طوری در برابر پیامبر (صلی الله علیه و سلم) جسورانه برخورد کردم.

أخرجه أحمد (1/16 ، رقم 95) ، والبخارى (1/459 ، رقم 1300) ، والترمذى (5/279 ، رقم 3097) وقال : حسن صحيح غريب . والنسائى (4/67 ، رقم 1966) ، وابن حبان (7/449 ، رقم 3176) ، وأبو نعيم فى الحلية (1/43) .

وأخرجه أيضًا : عبد بن حميد (ص 35 ، رقم 19) ، والبزار (1/298 ، رقم 193) .

البته عمر آیه زیر را فراموش کرده بود : :وَ مَا آَتَاکُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَ مَا نَهَاکُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا



اما اگر اینکار عمر صواب بود چرا نادم بود :

از ابن ابى حاتم از شعبى روايت آمده كه عمر بن خطاب گفت : من در اسلام گرفتار لغزشى شدم كه در همه عمرم به مثل آن گرفتار نشدم و آن اين بود كه رسول خدا (صلى الله عليه و آله ) خواست بر جنازه عبد الله بن ابى نماز گزارد من جامه اش را كشيدم پس از آن گفتم به خدا سوگند كه خدا بتو چنين دستورى نداده است ، مگر نفرموده است : (استغفر لهم او لا تستغفر لهم ، ان تستغفر لهم سبعين مرة فلن يغفر الله لهم ) رسول خدا (صلى الله عليه و آله ) فرمود پروردگارم مرا مخير كرده و فرموده (چه برايشان استغفار كنى و چه نكنى ) آنگاه رسول خدا (صلى الله عليه و آله ) كنار قبر نشست مردم به پسرش مى گفتند: اى حباب چنين كن ، اى حباب چنان كن . رسول خدا (صلى الله عليه و آله ) فرمود حباب نام شيطان است ، نام تو عبد الله است .

این هم جالب است :


عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ، أَنَّ أَبَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ الأَزْدِيِّ ، حَدَّثَهُ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَائِذٍ ، يَقُولُ : خَرَجَ رَسُولُ الله صَلَّى الله عَلَيه وسَلَّم فِي جَنَازَةِ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ ، فَلَمَّا وُضِعَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ، رَضِيَ الله عَنْهُ ، : يَا رَسُولَ الله ، لاَ تُصَلِّ عَلَيْهِ فَإِنَّهُ رَجُلٌ فَاجِرٌ ، فَالْتَفَتَ رَسُولُ الله صَلَّى الله عَلَيه وسَلَّم ، فَقَالَ : هَلْ رَآهُ أَحَدٌ مِنْكُمْ عَلَى شَيْءٍ مِنْ عَمَلِ الإِسْلاَمِ ؟ فَقَالَ رَجُلٌ : نَعَمْ يَا رَسُولَ الله ، حَرَسَ مَعَنَا لَيْلَةً فِي سَبِيلِ الله ، فَصَلَّى عَلَيْهِ وَحَثَى عَلَيْهِ التُّرَابَ فَقَالَ : أَصْحَابُكَ يَظُنُّونَ أَنَّكَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ ، وَأَنَا أَشْهَدُ أَنَّكَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَقَالَ : يَا عُمَرُ ، إِنَّكَ لاَ تَسْأَلُ عَنْ أَعْمَالِ النَّاسِ ، وَلَكِنْ تُسْأَلُونَ عَنِ الصَّلاَةِ.

رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ : وَأَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ.

همچنین نسفی آورده :

أن رجلا مات بالمدینة، فأراد النبی صلی الله علیه و سلم أن یصلی علیه، فنزل جبریل و قال: یا محمد! لا تصل علیه، فامتنع، فجاء أبو بکر فقال: یا نبی الله! صل علیه، فما علمت منه إلا خیرا. فنزل جبریل و قال: یا محمد! صل علیه، فإن شهادة أبی بکر مقدمة علی شهادتی.
مردی در مدینه از دنیا رفته بود و پیامبر (صلی الله علیه و سلم) می‌‌خواست بر جنازه او نماز بخواند. جبرئیل نازل شد و فرمود: ای محمد! بر جنازه او نماز نخوان! أبو بکر آمد و گفت: ای نبی خدا! بر او نماز بخوان؛ من جز خوبی از او ندیدم. جبرئیل نازل شد و فرمود: ای محمد! بر او نماز بخوان، چون شهادت و گواهی أبو بکر، مقدم است بر شهادت و گواهی من.


اما در تفاسیر شیعه :

و در تفسير قمى در ذيل آيه (استغفر لهم او لا تستغفر لهم ...) گفته است : اين آيه بعد از مراجعت رسول خدا (صلى الله عليه و آله ) به مدينه نازل شد، و در آن ايام عبد الله ابن ابى مريض بود: پسرش عبد الله بن عبد الله مردى با ايمان بود نزد رسول خدا (صلى الله عليه و آله ) رفت و در حالى كه پدرش جان مى داد عرض كرد: يا رسول الله ! پدر و مادرم به قربانت ، شما به عيادت پدر من نيامدى و اين در اجتماع مايه سرافكندگى ما است . رسول خدا (صلى الله عليه و آله ) به خانه عبد الله بن ابى درآمد، در حالى كه منافقين همه دور بسترش جمع بودند. عبد الله بن عبد الله عرض كرد: يا رسول الله ! جهت پدرم استغفار كن . آن جناب هم استغفار كرد.
عمر گفت : مگر خدا تو را نهى نكرده از اينكه براى كسى از منافقين صلوات بفرستى يا استغفار كنى ؟ رسول خدا (صلى الله عليه و آله ) اعتنائى به او نكرد. بار ديگر عمر تكرار كرد، حضرت فرمود: واى بر تو! آخر اختيار اين امور را به من داده اند و من نيز چنين مصلحت ديدم ، خداى تعالى فرموده (چه براى ايشان استغفار كنى و چه نكنى حتى اگر هفتاد بار هم استغفار كنى ايشان را نمى آمرزد).

بعد از آنكه عبد الله بدرك واصل شد پسرش نزد رسول خدا (صلى الله عليه و آله ) آمد و عرض كرد: پدر و مادرم فدايت يا رسول الله ! اگر صلاح بدانيد تشريف بياوريد بر جنازه پدرم نماز بخوانيد. رسول خدا (صلى الله عليه و آله ) كنار قبر او ايستاد تا بر او نماز بخواند، عمر گفت : يا رسول الله ! مگر خدا تو را نهى نكرده از اينكه بر احدى از منافقين نماز بخوانى ، و مگر نفرموده كه ابدا بر قبر احدى از ايشان نايست ؟ حضرت فرمود: واى بر تو! هيچ فهميدى كه من چه گفتم ؟ من گفتم خدا يا قبرش را پر از آتش بگردان و جوفش را سرشار آتش كن او را به آتش دوزخت برسان . و رسول خدا (صلى الله عليه و آله ) مجبور شد حرفى بزند كه نميخواست افشاء شود.

مفسر المیزان گوید :

و از اين عجيب تر آن مطلبى است كه در بعضى از روايات گذشته داشت : عمر به رسول خدا (صلى الله عليه و آله ) عرض كرد آيا بر جنازه او نماز مى خوانى با اينكه خدا تو را نهى كرده از اينكه بر جنازه منافقين نماز بخوانى ؟! حضرت فرمود: پروردگارم مرا مخير كرده ، آنگاه اين آيه نازل شد: (و لا تصل على احد منهم ...)، (زيرا آيه نهى صريح است نه تخيير).
و از اين هم عجيبتر مطلبى است كه در روايت آخرى بود، و آن اين بود: (سپس آيه (سواء عليهم استغفرت لهم ام لم تستغفر لهم ) نازل شد) چون اين آيه در سوره منافقين است كه بعد از جنگ بنى المصطلق يعنى در سال پنجم هجرت نازل شد و آن روز عبد الله بن ابى زنده بود، و در خود سوره منافقين كلام او را نقل كرده كه گفته بود: (لئن رجعنا الى المدينة ليخرجن الاعز منها الاذل اگر به مدينه بازگرديم عزيزترها، ذليل ترها را از شهر بيرون خواهند كرد).

در بعضى از اين روايات - كه متاسفانه مورد استدلال بعضى هم قرار گرفته - دارد كه رسول خدا (صلى الله عليه و آله ) براى عبد الله بن ابى استغفار كرد و بر جنازه اش نماز گزارد تا بدين وسيله دلهاى مردانى از منافقين از خزرج را بدست بياورد و به اسلام متمايل سازد، و اين حرف چطور درست درمى آيد؟ و چگونه صحيح است كه رسول خدا (صلى الله عليه و آله ) با نص صريح آيات قرآنى مخالفت كند و بدين وسيله دلهاى منافقين را بدست بياورد؟ آيا اين مداهنه با منافقين نيست ؟ و آيا آيه شريفه (اذا لاذقناك ضعف الحيوة و ضعف المماة ) با رساترين بيان از مداهنه با دشمنان نهى نكرده و تهديد ننموده ؟ پس در باره اين روايات چه قضاوتى ميتوان كرد، جز اينكه بگوئيم و بطور قطع هم بگوئيم كه اين روايات جعلى است و بايد آن را به ملاك مخالفت و ناسازگارى با قرآن دور ريخت .

با سلام
با تشکر از پاسخ اساتید گرامی ترجمه روایت زیر رو که از روضه کافی هست چه می باشد؟ :
[=&quot] مُحَمَّدٌ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْأَرْضِ عَلَى أَيِّ شَيْ‏ءٍ هِيَ قَالَ هِيَ عَلَى حُوتٍ قُلْتُ فَالْحُوتُ عَلَى أَيِّ شَيْ‏ءٍ هُوَ قَالَ عَلَى الْمَاءِ قُلْتُ فَالْمَاءُ عَلَى أَيِّ شَيْ‏ءٍ هُوَ قَالَ عَلَى صَخْرَةٍ قُلْتُ فَعَلَى أَيِّ شَيْ‏ءٍ الصَّخْرَةُ قَالَ عَلَى قَرْنِ ثَوْرٍ أَمْلَسَ قُلْتُ فَعَلَى أَيِّ شَيْ‏ءٍ الثَّوْرُ قَالَ عَلَى الثَّرَى قُلْتُ فَعَلَى أَيِّ شَيْ‏ءٍ الثَّرَى فَقَالَ هَيْهَاتَ عِنْدَ ذَلِكَ ضَلَّ عِلْمُ الْعُلَمَاءِ؟؟؟؟[/]
[=&quot] با تشکر از شما التماس دعا یاعلی
[/]

با سلام وعرض ادب
ترجمه روایتی که خواسته بودید همراه با آدرس خدمتتان فرستادم
25- بَابُ كَرَاهَةِ مُشَاوَرَةِ النِّسَاءِ إِلَّا بِقَصْدِ الْمُخَالَفَةِ وَ اسْتِحْبَابِ مُشَاوَرَةِ الرِّجَالِ‏
15605 مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عَمْرٍو وَ أَنَسِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ فِي وَصِيَّةِ النَّبِيِّ لِعَلِيٍّ ع يَا عَلِيُّ لَيْسَ عَلَى النِّسَاءِ جُمُعَةٌ إِلَى أَنْ قَالَ وَ لَا تَوَلِّي الْقَضَاءِ وَ لَا تُسْتَشَارُ يَا عَلِيُّ سُوءُ الْخُلُقِ شُؤْمٌ وَ طَاعَةُ الْمَرْأَةِ نَدَامَةٌ يَا عَلِيُّ إِنْ كَانَ الشُّؤْمُ فِي شَيْ‏ءٍ فَفِي لِسَانِ الْمَرْأَة(تفصيل وسائل الشيعة إلى تحصيل مسائل الشريعة ج‏12 46 25 باب كراهة مشاورة النساء إلا بقصد المخالفة و استحباب مشاورة الرجال ..... ص : 46)
امام جعفر صادق (ع) از پدرانش نقل كرده است كه پيامبر (ص) در وصيّتش به حضرت علىّ (ع) فرمود: يا على بر زنان، نماز جمعه و مسئوليت قضاوت، و طرف مشورت قرار گرفتن نيست.يا على، تندخويى ناپسند و اطاعت از زن موجب پشيمانى است. يا على، از جمله چيزهايى كه نامبارك است زبان زنان است. [زنانى كه رعايت شؤون اسلامى را نمى‏نمايند].( آداب معاشرت از ديدگاه معصومان عليهم السلام 46 25 - باب كراهت مشورت با زنان و نيكو بودن مشورت با مردان ..... ص : 46)

نقل قول:

با تشکر از پاسخ اساتید گرامی ترجمه روایت زیر رو که از روضه کافی هست چه می باشد؟ :
[=&quot]مُحَمَّدٌ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْأَرْضِ عَلَى أَيِّ شَيْ‏ءٍ هِيَ قَالَ هِيَ عَلَى حُوتٍ...

با سلام قبلا مفصل بحث و بررسی شده است.

با سلام خدمت اساتید گرامی ترجمه باب ابتلاء أهل البيت ع بالناس کتاب الوافی مرحوم فیض کاشانی رو از کجا می توانم پیدا کنم؟ امکان قرار دادن ترجمه این باب در این تاپیک وجود دارد؟

[=Arial Black]با سلام وعرض ادب
[=Arial Black]
[=Arial Black]ضمن تشکر از خیر البریه که ترجمه ها را بیان کرده اند برای تبین مطلب نکاتی بیان می گردد.
[=Arial Black]
[=Arial Black]باتوجه به سخنان رهبر معظم انقلاب در مورد زن وخانواده نکات مهمی را از قرآن خدمت شما تحت عنوان «زن در آینه ی قرآن »عرض می کنم ؛امید است مورد توجه قرار گیرد .
[=Arial Black]
[=Arial Black]زن در قرآن
[=Arial Black]
[=Arial Black]1)تساوی بین زن ومرد
[=Arial Black]
[=Arial Black]الف)به صورت اجمال:
[=Arial Black]
[=Arial Black]«ان اکرمکم عند الله اتقاکم»: بهترین شما با تقوا ترین شماست.(حجرات/13)
[=Arial Black]
[=Arial Black]ب)تصریح:
[=Arial Black]
[=Arial Black]1-تساوی در آفرینش
[=Arial Black]
[=Arial Black]«خلقکم من نفس واحده وخلق فیها زوجها..»(نسا/1) ای مردم همه شما را خداوند از یک نفس خلق کرد. از همان نفس واحده همسرش را خلق کرد.
[=Arial Black]
[=Arial Black]«...ان خلق لکم من انفسکم ازواجا...»(روم/21) خداوند خلق کرد از جنس خودتان همسرانی را.
[=Arial Black]
[=Arial Black]2- تساوی در هدر ندادن اعمال
[=Arial Black]
[=Arial Black]« انی لا اضیع عمل من ذکراو انثی»(آل عمران/195) ضایع نمی کنم عمل هر کسی از شما که عمل کندّ مرد باشد یا زن...
[=Arial Black]
[=Arial Black]3- تساوی در بزرگی روح
[=Arial Black]
[=Arial Black]« من عمل صالحا من ذکر او انثی وهو مؤمن فلنحیینه حیاة طیبة...»(نحل/97) هر کسی که عمل صالح انجام دهد از مرد یا زن واو ایمان داشته باشد، به او حیات طیبه خوا هیم داد.
[=Arial Black]
[=Arial Black]4- تساوی در پاداش و ثواب
[=Arial Black]
[=Arial Black]« ان المسلمین والمسلمات...اعد الله لهم مغفرة واجرا عظیما»(احزاب/35)
[=Arial Black]
[=Arial Black]2- دفاع از زن وحقوق زنان
[=Arial Black]
[=Arial Black]الف)دفاع از شخصیّت زن
[=Arial Black]
[=Arial Black]« واذا الموءودة سئلت بای ذنب قتلت»(تکویر /8،9)روز قیامت هنگامی است که از دختران زنده به گور شده سؤال می شود چرا این ها کشته شدند.
[=Arial Black]
[=Arial Black]ب) ارث بردن ظالمانه از زنان ممنوع(در زمان پیامبر بعضی از زنان ظاهر زیبایی نداشتند، انسانهای نادان با این ها ازدواج می کردند ولی کاری با آن ها نداشتند وفقط به خاطر ثروتشان با آن ها ازدواج می کردندومنتظر بودند که آن ها بمیرند وارثشان به این ها برسد.)
[=Arial Black]
[=Arial Black]« لا یحل ان ترثوا النساء کرها»( نساء/19) حلال نیست بر شما که این گونه با اجبار از زن ها ارث ببرید.
[=Arial Black]
[=Arial Black]ج) دفاع از فعالیت های سیاسی زن
[=Arial Black]
[=Arial Black]« یا ایها النبی اذا جاءک المؤ منات یبایعنک علی ان لا یشرکن بالله شیئا فبا یعهن واستغفر لهن الله»(ممتحنه/12)ای پیامبروقتی زنهای مؤمن نزد تو آمدند با تو بیعت کردند که به خدا شرک نورزند، دزدی نکنند، عمل زشت انجام ندهند وفرزندانشان را نکشند...تو هم با آن ها بیعت کن وبرایشان از درگاه خدا استغفار کن.
[=Arial Black]
[=Arial Black]الف) فلا تخضعن بالقول...وقلن قولا معروفا»(احزاب/32
[=Arial Black]
[=Arial Black]پس به گونه ای هوس انگیز سخن نگویید...وسخن شایسته بگویید.
[=Arial Black]
[=Arial Black]ب) « وقرن فی بیوتکن ولا تبرجن تبرج الجاهلیة الاولی...«(احزاب33) ودر خانه های خود بمانید وهم چون دوران جاهلیت نخستین خود نمایی نکنید.
[=Arial Black]
[=Arial Black]ج) «ویدنین علیهن من جلابیبهن...»(احزاب/59) نزدیک بیاورند بر خودشان چادر هایشان را بر روی گریبان هایشان.
[=Arial Black]
[=Arial Black]د)« ولیضربن بخمرهن علی جیو بهن...»(نور/ 31) باید بیاندازند روسری هایشان را بر روی گریبان هایشان.
[=Arial Black]
[=Arial Black]4)معرفی زنان نمونه (برای مرد وزن مسلمان )
[=Arial Black]
[=Arial Black]الف)وضرب الله مثلا للذین آمنوا امرات فرعون ...(تحریم/11)،آسیه همسر فرعون
[=Arial Black]
[=Arial Black]وخداوند برای مؤمنان ،به همسر فرعون مثل زده است .
[=Arial Black]
[=Arial Black]ب)ومریم ابنت عمران التی احصنت فرجها فنفخنا فیه من روحنا (تحریم/12)،حضرت مریم
[=Arial Black]
[=Arial Black]وهمچنین به مریم دختر عمران که دامان خود را پاک نگه داشت وما از روح خود در آن دمیدیم.
:Gol:
[=Arial Black]
[=Arial Black]
[=Arial Black]
[=Arial Black]
[=Arial Black]

در خواست ترجمه

25- بَابُ كَرَاهَةِ مُشَاوَرَةِ النِّسَاءِ إِلَّا بِقَصْدِ الْمُخَالَفَةِ وَ اسْتِحْبَابِ مُشَاوَرَةِ الرِّجَالِ‏
15605 مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عَمْرٍو وَ أَنَسِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ فِي وَصِيَّةِ النَّبِيِّ لِعَلِيٍّ ع يَا عَلِيُّ لَيْسَ عَلَى النِّسَاءِ جُمُعَةٌ إِلَى أَنْ قَالَ وَ لَا تَوَلِّي الْقَضَاءِ وَ لَا تُسْتَشَارُ يَا عَلِيُّ سُوءُ الْخُلُقِ شُؤْمٌ وَ طَاعَةُ الْمَرْأَةِ نَدَامَةٌ يَا عَلِيُّ إِنْ كَانَ الشُّؤْمُ فِي شَيْ‏ءٍ فَفِي لِسَانِ الْمَرْأَة(تفصيل وسائل الشيعة إلى تحصيل مسائل الشريعة ج‏12 ص46
امام جعفر صادق (ع) از پدرانش نقل كرده است كه پيامبر (ص) در وصيّتش به حضرت علىّ (ع) فرمود: يا على بر زنان، نماز جمعه و مسئوليت قضاوت، و طرف مشورت قرار گرفتن نيست.يا على، تندخويى ناپسند و اطاعت از زن موجب پشيمانى است. يا على، از جمله چيزهايى كه نامبارك است زبان زنان است. [زنانى كه رعايت شؤون اسلامى را نمى‏نمايند].( آداب معاشرت از ديدگاه معصومان عليهم السلام 46 25 - باب كراهت مشورت با زنان و نيكو بودن مشورت با مردان ..... ص : 46)

این پاسخ را قبلا فرستاده بودم ولی در ذیل بحث نیامده بود لذا دوباره ارسال می کنم .

موضوع قفل شده است