نظر کرد از آیات نه گانه( تسع آیات) چیست ؟
تبهای اولیه
[="microsoft sans serif"]بنام خدا و بادرود بر راستجویان
نظر کرد از آوردن آیات نه گانه در آیه ی زیر چیست ؟
[="microsoft sans serif"][="red"] وَلَقَدْ آتَينَا مُوسَى تِسْعَ آياتٍ بَينَاتٍ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءَهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يا مُوسَى مَسْحُورًا[/][/](الإسراء/101)
[="blue"]ما به موسي نه معجزه روشن داديم؛ پس از بني اسرائيل سؤال کن آن زمان که اين (معجزات نه گانه) به سراغ آنها آمد؟! فرعون به او گفت: «اي موسي! گمان ميکنم تو ديوانه (يا ساحري)!»[/][/]
باسلام
خداوند متعال ميفرمايد: "وَ لَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَيَ تِسْعَ ءَايَـَتِ بَيِّنَـَاتٍ فاَسَْالْ بَنِيَّ إِسْرَ ََّءِيلَ إِذْ جَآءَهُمْ ...; (اسرأ، 101) ما به موسي نه معجزه روشن داديم، از بنياسرائيل سؤال كن آن زمان كه اين معجزات به كمك آنها آمد".
برخي از آيات مربوط به معجزات حضرت موسيعبارتند از:
1. انداختن عصا و تبديل شدن آن به اژدها (مار بزرگ) و خنثي شدن سحر ساحران دربار فرعون; (طه، 20، 58)
2. سفيدي و درخشندگي در بين انگشتان آن حضرت; (طه، 22 و 23 ; شعرأ، 30)
3. غرق شدن فرعونيان در رود نيل و نجات پيروان آن حضرت; (بقره، 50 ; اعراف، 134 ; طه، 77 ; دخان، 24 ; زخرف، 55)
4. زدن عصا بر تخته سنگ و جوشيدن چشمههاي آب از آن به اذن خداوند متعال; (بقره، 60 و 160)
5. ارسال طوفان، ملخ، شپش، قورباغهها و تبديل آبها به خون در ميان قوم حضرت موسي; (اعراف، 133)
6. مسخ بنياسرائيل به صورت بوزينه; (بقره، 65)
7. سايه انداختن ابر بر سر بنياسرائيل; (اعراف، 160)
8. قرار گرفتن كوه طور در بالاي سر بنياسرائيل; (اعراف، 171)
9. زنده شدن ماهي حضرت موسي و يوشعو حركت در دريا; (كهف، 61)
10. نزول من و سلوي از طرف خداوند بر قوم بنياسرائيل; (طه، 80)
با توجه به آيه نخست (اسرأ،101) معجزات آشكار نه عدد است كه 5 تاي آنها در آيه 133 اعراف آمده و عبارتند از:
ملخ، طوفان، شپش، قورباغه و خون، دوتاي ديگر عبارتند از يد بيضأ و عصا كه آياتش گذشت، دوتاي ديگر از ميان معجزاتي كه گذشته بوده; لكن در تعبير روايات اختلاف نظر وجود دارد و نميتوان آنها را معياري براي قضاوت قرار داد.
(ر.ك: تفسير نمونه، آيتالله مكارم شيرازي و ديگران، ج 12، ص 211، دارالكتب الاسلامية.)
تاي آنها در آيه 133 اعراف آمده و عبارتند از:
ملخ، طوفان، شپش، قورباغه و خون، دوتاي ديگر عبارتند از يد بيضأ و عصا كه آياتش گذشت، دوتاي ديگر از ميان معجزاتي كه گذشته بوده; لكن در تعبير روايات اختلاف نظر وجود دارد و نميتوان آنها را معياري براي قضاوت قرار داد.
خوب خوب از تفسیر ی مشهور شاهد آورده ای دست شما دردنکنه
اما ایراداتی که من می گیرم
[="red"]نخست [/]
ید بیضاء وعصا که برای فرعون بوده نه بنی اسراییل در حلیکه خود آیه هم میگه که آیات نه گانه برای بنی اسرائیل آمد نگاه !
وَلَقَدْ آتَينَا مُوسَى تِسْعَ آياتٍ بَينَاتٍ [="red"]فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءَهُمْ[/]
[="red"] دوم [/]
از کی شپش و خون و ملخ آیه شده اند که که نمی دانستیم ؟؟؟ دقت کنید خدا میگه به موسی آیات دادیم پس با تعریف شما یعنی به موسی شپش دادیم ملخ دادیم ؟؟؟؟؟
[="red"] [="blue"]آخر چرامفسران قلابی به این نکته ها توجه نمی کنند چرا ؟[/]؟[/]؟
[="red"]سوم [/]
لااله الا الله از دست گروهی .....
[=microsoft sans serif]بنام خدا و بادرود بر راستجویاننظر کرد از آوردن آیات نه گانه در آیه ی زیر چیست ؟
[=microsoft sans serif] وَلَقَدْ آتَينَا مُوسَى تِسْعَ آياتٍ بَينَاتٍ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءَهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يا مُوسَى مَسْحُورًا
(الإسراء/101)
ما به موسي نه معجزه روشن داديم؛ پس از بني اسرائيل سؤال کن آن زمان که اين (معجزات نه گانه) به سراغ آنها آمد؟! فرعون به او گفت: «اي موسي! گمان ميکنم تو ديوانه (يا ساحري)!»
[=Century Gothic]با سلام
[=Century Gothic]جناب نوری دقت بفرماید !!
معجزاتى كه موسى بن عمران (عليه السلام ) آورده به طورى كه قرآن حكايت مى كند بيش از نه معجزه است
و اگر در آيه مورد بحث ، آنها را نه معجزه شمرده ، منظور، آن معجزاتى بوده كه در برابر فرعون و دعوت او آورده ، و آن عبارت است از عصا و يد بيضاء و طوفان و ملخ و قورباغه و سوسمار و خون و قحطى و كمبود ميوه ها، و ظاهرا مقصود از معجزات نه گانه در آيه همين ها باشد، مخصوصا با در نظر گرفتن اين كه گفتار موسى به فرعون را حكايت نموده مى فرمايد: (لقد علمت ما انزل هولاء الا رب السموات و الارض بصائر - تو خود مى دانى كه اين معجزات را جز پروردگار آسمان و زمين به منظور بينايى خلق كس ديگرى نفرستاده ) .:Sham:
و اما ساير معجزاتى كه آن جناب داشته ، مانند شكافتن دريا و جريان آب از سنگ و زنده كردن كشته اى به وسيله گاو و زنده كردن آنان كه با صاعقه هلاك شدند و سايه كردن كوه بر بالاى سر ايشان و امثال آن ، همه خارج از معجزات نه گانه است :Sham:
و معجزاتى است كه براى امت خود آورده نه براى فرعون .:Sokhan:
(در اينجا ممكن است بگويى ظاهر (تسع آيات ) اين است كه نه معجزه نامبرده يك بار نازل شده و اين مخالف با واقع مطلب است ، چون واقع ، اين است كه معجزات تدريجا نازل شده .
در جواب مى گوئيم اين منافات در صورتى است كه بخواهد يك واقعه را بيان كند، ولى آيه شريفه ناظر به مجموع مخاصمات فرعون با موسى در طول مدت دعوتش مى باشد).:Sokhan:
و بنابراين ديگر نبايد به گفته بعضى از مفسرين كه نه معجزه را غير از معجزات مذكور معرفى كرده اند اعتناء نمود.:Sokhan:
در تورات معجزات نه گانه مزبور عبارتند از: عصا و خون و سوسمار و قورباغه و مرگ چارپايان و سرمايى سوزان چون آتش كه از هر جا عبور كرد نباتات و حيوانات را نابود ساخت و ملخ و ظلمت و مرگ عمومى بزرگسالان و همه حيوانات .
و بعيد نيست همين دو گونگى تورات با ظاهر قرآن در خصوص معجزات نه گانه ، باعث شده كه قرآن كريم اسامى آنها را به طور مفصل بيان نكند،
زيرا اگر بيان مى كرد، و دنبالش مى فرمود: (فسئل بنى اسرائيل - از يهود بپرس ) يهود در جواب ، آن اسامى را انكار مى نمود، چون يهود هرگز حاضر نمى شد گفتارى را از قرآن كه مخالف با تورات باشد بپذيرد، لا جرم به تكذيب قرآن مبادرت مى نمودند، از همين جهت قرآن اسم آنها را نبرده .
(انى لاظنك يا موسى مسحورا) - يعنى من گمان مى كنم كه تو را سحر كرده باشند و در نتيجه خللى به عقلت وارد آمده باشد،
و اين همان معنايى است كه در جاى ديگر نقل نموده فرموده است : (ان رسولكم الذى ارسل اليكم لمجنون )
بعضى گفته اند: مقصود از مسحور كه به صيغه اسم مفعول است ساحر و به معناى اسم فاعل است نظير كلمه ميمون و مشؤ وم كه به معناى دارنده ميمنت و دارنده نحوست است كه در اصل در نسبت استعمال شده معناى ميمنتى و مشئمتى را مى دهد (مانند همدانى و شيرازى ).
[=Century Gothic] قال لقد علمت ما انزل هولاء الا رب السموات و الارض بصائر و انى لاظنك يا فرعون مثبورا
[=Century Gothic] كلمه (مثبور) به معناى هالك است زيرا از ماده (ثبور) است كه به معناى هلاكت است ، و معنا اين است كه موسى فرعون را مخاطب نموده گفت : تو خوب مى دانى كه اين معجزات روشن را غير پروردگار آسمانها و زمين كسى نازل نكرده ، و او به منظور بصيرت يافتن مردم نازل كرده ، تا چشم دلشان روشن گشته ميان حق و باطل را تميز دهند، و من گمان مى كنم كه تو به خاطر عناد و انكارت سرانجام هلاك شوى اى فرعون .
و اگر در پاسخ فرعون فرمود: من گمان مى كنم كه تو هلاك مى شوى بدين جهت بود كه اولا حكم دست خداست و نمى شود بطور يقين حكم كرد و ثانيا خواست تا كلامش مطابق با كلام فرعون باشد كه گفت : من گمان مى كنم كه تو جادو شده اى ، به علاوه ، استعمال كلمه : (ظن ) در مورد يقين در پاره اى موارد جائز است .
[=Century Gothic] فاراد ان يستفرهم من الارض فاغرقناه و من معه جميعا
[=Century Gothic] استفزاز به معناى بيرون كردن به قهر و زور است ، و معناى آيه روشن است .
[=Century Gothic] و قلنا من بعده لبنى اسرائيل اسكنوا الارض فاذا جاء وعد الاخرة جئنا بكم لفيفا.
[=Century Gothic]
[=Century Gothic]تفسير الميزان
و آن عبارت است از عصا و يد بيضاء و طوفان و ملخ و قورباغه و سوسمار و خون و قحطى و كمبود ميوه ها، و ظاهرا مقصود از معجزات نه گانه در آيه همين ها باشد،
پس اگر شما درست میگویی و فقط همینهاست پس اشاره به [="red"] شپش [/]چیست که در آیه ی زیر آمده ؟؟
فَأَرْسَلْنَا عَلَيهِمُ الطُّوفَانَ وَالْجَرَادَ وَ[="red"]الْقُمَّلَ[/] وَالضَّفَادِعَ وَالدَّمَ آياتٍ مُفَصَّلَاتٍ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا مُجْرِمِينَ(الأعراف/133)
اینها به کنار رضای زحمت کش
عصا و دست سفید که [="blue"]جزو آیات نه گانه نبوده اند[/] ولی شما بدون مدرک اصرار دارید که بوده اند
[="red"] عصا و دست سفید دو برهان الهی برای ارائه در برابر فرعون و اطرافیاننش بوده اند همین[/]
پس اگر شما درست میگویی و فقط همینهاست پس اشاره به شپش چیست که در آیه ی زیر آمده ؟؟
[=Century Gothic]با سلام
جناب نوری انگار اصلا مطالب را نمیخوانید!!
توی روز روشن !!و تحریف !!!
بعد, از ۲ سوره مختلف ۲ آیه را یک تفسیر میکنید!!؟عجب!!
[=Century Gothic]جناب نوری دقت بفرماید !!
معجزاتى كه موسى بن عمران (عليه السلام ) آورده به طورى كه قرآن حكايت مى كند بيش از نه معجزه است :Sham:
فَأَرْسَلْنَا عَلَيهِمُ الطُّوفَانَ وَالْجَرَادَ وَالْقُمَّلَ وَالضَّفَادِعَ وَالدَّمَ آياتٍ مُفَصَّلَاتٍ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا مُجْرِمِينَ(الأعراف/133)
[=Century Gothic]كلمه [=Century Gothic]([=Century Gothic]طوفان [=Century Gothic])[=Century Gothic] به گفته راغب به معناى هر حادثه اى است كه انسان را احاطه كند، و ليكن بيشتر متعارف شده كه در آب بسيار زياد استعمال شود.
و در مجمع البحرين مى گويد: اين كلمه به معناى سيلى است كه زمين را در خود غرق كند، و اصل آن ، ماده [=Century Gothic] ([=Century Gothic]طوف [=Century Gothic])[=Century Gothic] است كه به معناى طواف و دور زدن مى باشد.
كلمه [=Century Gothic]([=Century Gothic]قمل [=Century Gothic])[=Century Gothic] - به ضم قاف و تشديد ميم - به گفته بعضى ها به معناى ميمون هاى درشت هيكل و به گفته بعضى ديگر به معناى مگس هاى ريز است . و قمل - به فت ح قاف و سكون ميم - به معناى شپش معروف است . [=Century Gothic]([=Century Gothic]جراد[=Century Gothic])[=Century Gothic] و [=Century Gothic]([=Century Gothic]ضفادع [=Century Gothic])[=Century Gothic] و [=Century Gothic]([=Century Gothic]دم [=Century Gothic])[=Century Gothic] به ترتيب به معناى ملخ ، قورباغه و خون است .
كلمه [=Century Gothic]([=Century Gothic]مفصلات [=Century Gothic] )[=Century Gothic] از تفصيل به معناى جدا جدا كردن اجزاى يك شى ء متصل است ، كه لازمه آن متمايز شدن هر جزئى است از اجزاى ديگر.
پس بنابراين ، از اينكه فرمود: [=Century Gothic] ([=Century Gothic]آيات مفصلات [=Century Gothic])[=Century Gothic] استفاده مى شود آياتى كه به سوى قوم فرعون فرستاده مى شده يكجا و يكدفعه نبوده :Sham:، بلكه هر كدام جداى از مابقى فرستاده مى شده ، و اين خود دليل بر اين است كه اين آيات آياتى است الهى كه هر كدام در موقع مناسبش نازل مى شود[=Century Gothic]:Sham:[=Century Gothic]دقت کنید نوری
چون اگر يكجا نازل مى شد ممكن بود خيال كنند يك امر اتفاقى و جزافى بوده و ربطى به موسى و نفرين او نداشته است .[=Century Gothic]
آيه بعدى شاهد بر اين است كه معناى [=Century Gothic]([=Century Gothic]مفصلات [=Century Gothic] )[=Century Gothic] همان معنائى است كه ما كرديم ، براى اينكه از آن آيه استفاده مى شود: هر كدام از آيات كه فرستاده مى شده قبلا موسى از آمدن آن آيه و آن عذاب خبر مى داده ، لذا وقتى به آن برخورد مى كردند دست به دامن موسى مى شدند تا بلكه دعائى كند و آن عذاب را از ايشان برگرداند، و با موسى عهد مى بستند كه اگر اين عذاب را از آنان بر دارد به وى ايمان مى آورند و دست از بنى اسرائيل برداشته و ايشان را به موسى مى سپارند، ولى وقتى به دعاى موسى عذاب برداشته مى شد عهد خود را مى شكستند.
تفسیر المیزان
اینها به کنار رضای زحمت کشعصا و دست سفید که جزو آیات نه گانه نبوده اند ولی شما بدون مدرک اصرار دارید که بوده اند
عصا و دست سفید دو برهان الهی برای ارائه در برابر فرعون و اطرافیاننش بوده اند همین
[=Century Gothic]نشد دیگه همه چیز را بهم ریختید جناب نوری !!
چه جالب که شما از مدرک سخن میگوید!!مدرک شما چیست!!؟
بفرماید شما !!ثابت کنید که عصا و دست سفید جزو آیات نه گانه نبوده اند!!!
ید بیضاء وعصا که برای فرعون بوده نه بنی اسراییل در حلیکه خود آیه هم میگه که آیات نه گانه برای بنی اسرائیل آمد نگاه
باسلام
جناب نوری دقت بفرمایید که درآیه اشاره شده این معجزه ها تنها برای فرعون نبوده بلکه برای بنی اسرائیل هم بوده است،ثانیا مگر فرعون جدای ازقومش بنی اسرائیل بوده:
وَأَدْخِلْ یَدَکَ فِی جَیْبِکَ تَخْرُجْ بَیْضَاءَ مِنْ غَیْرِ سُوءٍ ۖ فِی تِسْعِ آیَاتٍ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِ ۚ إِنَّهُمْ کَانُوا قَوْمًا فَاسِقِینَ ﴿١٢/نمل﴾
و دستت را در گریبانت ببر؛ هنگامی که خارج میشود، سفید و درخشنده است بی آنکه عیبی در آن باشد؛ این در زمره نشانه های نهگانهای است که تو با آنها بسوی فرعون و قومش فرستاده میشوی؛ آنان قومی فاسق و طغیانگرند» ﴿١٢﴾.
دوم از کی شپش و خون و ملخ آیه شده اند که که نمی دانستیم ؟؟؟ دقت کنید خدا میگه به موسی آیات دادیم پس با تعریف شما یعنی به موسی شپش دادیم ملخ دادیم ؟؟؟؟؟
آقای نوری ازشما بعید است این مطلب چرا که منظور ازآیات همان نشانه ومعجزه است که خیلی هم واضح است کمی در اشکالهایتان دقت کنید.
آخر چرامفسران قلابی به این نکته ها توجه نمی کنند چرا ؟؟؟
جناب نوری این حرف شما نشانه بی ادبی شما نسبت به مفسرینی است که شاید چند برابر سن شما وقت برای فهم قرآن گذاشته اند است. اینها عمری رو برای قرآن وتفسیر آن گذاشته اند وشما توهین کرده وبه آنها این نسبت را می دهید.
خوب است در بحث های علمی کمی ظرفیت داشته باشدیم. وصفتی که شایسته خودمان است را به بزرگان علم ودین ندهیم.
[="microsoft sans serif"]نشد دیگه همه چیز را بهم ریختید جناب نوری !!
چه جالب که شما از مدرک سخن میگوید!!مدرک شما چیست!!؟
بفرماید شما !!ثابت کنید که عصا و دست سفید جزو آیات نه گانه نبوده اند!!!
اولا
استاد رضا نگاه کن
وَلَقَدْ آتَينَا مُوسَى تِسْعَ آياتٍ بَينَاتٍ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءَهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يا مُوسَى مَسْحُورًا(الإسراء/101)
ما به موسي نه معجزه روشن داديم؛ [="red"]پس از بني اسرائيل سؤال کن آن زمان که اين (معجزات نه گانه) به سراغ آنها آمد؟[/]! فرعون به او گفت: «اي موسي! گمان ميکنم تو ديوانه (يا ساحري)!»
در ایه بالا کاملا مشخص است که آیات نه گانه برای بنی اسراییل بوده اند نه فرعون
دوم
همانطوری که گفتم عصا و دست سفید دو برهان نبوت بودند برای ارائه به فرغون و اطرافیانش نه از آیات نه گانه
اسْلُكْ يدَكَ فِي جَيبِكَ تَخْرُجْ بَيضَاءَ مِنْ غَيرِ سُوءٍ وَاضْمُمْ إِلَيكَ جَنَاحَكَ مِنَ الرَّهْبِ [="red"]فَذَانِكَ بُرْهَانَانِ مِنْ رَبِّكَ[/] إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ(القصص/32)
دستخود را به گريبانت ببر تا سپيد بيگزند بيرون بيايد و [براي رهايي ] از اين هراس بازويت را به خويشتن بچسبان اين دو [نشانه] دو برهان از جانب پروردگار تو است [که بايد] به سوي فرعون و سران [کشور] او [ببري] زيرا آنان همواره قومي نافرمانند
[/]
[="Microsoft Sans Serif"]باسلام
جناب نوری دقت بفرمایید که درآیه اشاره شده این معجزه ها تنها برای فرعون نبوده بلکه برای بنی اسرائیل هم بوده است:
وَأَدْخِلْ یَدَکَ فِی جَیْبِکَ تَخْرُجْ بَیْضَاءَ مِنْ غَیْرِ سُوءٍ ۖ [="red"]فِی تِسْعِ آیَاتٍ[/] إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِ ۚ إِنَّهُمْ کَانُوا قَوْمًا فَاسِقِینَ ﴿١٢/نمل﴾
و دستت را در گریبانت ببر؛ هنگامی که خارج میشود، سفید و درخشنده است بی آنکه عیبی در آن باشد؛ این در زمره نشانه های نهگانهای است که تو با آنها بسوی فرعون و قومش فرستاده میشوی؛ آنان قومی فاسق و طغیانگرند» ﴿١٢﴾.
فی در [="red"]فی تسع آیات [/] به معنای [="red"]مع [/] است
در آیات زیر نیز [="Red"] فی[/] معنی [="red"]مع [/]می دهد
[="red"][="Blue"]وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ[/][/](الملک/10)
[="Red"]فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ فِي زِينَتِهِ[/] (القصص/79)
پس [قارون] با کوکبه خود بر قومش نمايان شد
[="blue"]قَالَ ادْخُلُوا [="Red"]فِي [/]أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِكُمْ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ فِي النَّارِ[/]
گفت [="red"]همراه [/] امتهايي از جن و انس که پيش از شما بودهاند داخل آتش شويد
آقای نوری ازشما بعید است این مطلب چرا که منظور ازآیات همان نشانه ومعجزه است که خیلی هم واضح است کمی در اشکالهایتان دقت کنید.
نه حرفم در اینجا کاملا درسته بعدا توضیح می آرم
جناب نوری این حرف شما نشانه بی ادبی شما نسبت به مفسرینی است که شاید چند برابر سن شما وقت برای فهم قرآن گذاشته اند است. اینها عمری رو برای قرآن وتفسیر آن گذاشته اند وشما توهین کرده وبه آنها این نسبت را می دهید.
خوب است در بحث های علمی کمی ظرفیت داشته باشدیم. وصفتی که شایسته خودمان است را به بزرگان علم ودین ندهیم.
شما کاملا درست می گین من زیاده روی کردم و نباید اینقدر در اینجا تند می شدم
حق با شماست و افراط از من :Gol:
[=microsoft sans serif]اولا
استاد رضا نگاه کنوَلَقَدْ آتَينَا مُوسَى تِسْعَ آياتٍ بَينَاتٍ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءَهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يا مُوسَى مَسْحُورًا(الإسراء/101)
ما به موسي نه معجزه روشن داديم؛ پس از بني اسرائيل سؤال کن آن زمان که اين (معجزات نه گانه) به سراغ آنها آمد؟! فرعون به او گفت: «اي موسي! گمان ميکنم تو ديوانه (يا ساحري)!»در ایه بالا کاملا مشخص است که آیات نه گانه برای بنی اسراییل بوده اند نه فرعون
[=microsoft sans serif]
[=Comic Sans MS]با سلام
جناب نوری پس این سخن فرعون چیست؟[=microsoft sans serif]فرعون به او گفت: «اي موسي! گمان ميکنم تو ديوانه (يا ساحري)!»
[=microsoft sans serif][=Comic Sans MS]از این روشن تر!!؟
خود آیه بیانگر!!
[=microsoft sans serif]
[=microsoft sans serif]دومهمانطوری که گفتم عصا و دست سفید دو برهان نبوت بودند برای ارائه به فرغون و اطرافیانش نه از آیات نه گانه
اسْلُكْ يدَكَ فِي جَيبِكَ تَخْرُجْ بَيضَاءَ مِنْ غَيرِ سُوءٍ وَاضْمُمْ إِلَيكَ جَنَاحَكَ مِنَ الرَّهْبِ فَذَانِكَ بُرْهَانَانِ مِنْ رَبِّكَ إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ(القصص/32)
دستخود را به گريبانت ببر تا سپيد بيگزند بيرون بيايد و [براي رهايي ] از اين هراس بازويت را به خويشتن بچسبان اين دو [نشانه] دو برهان از جانب پروردگار تو است [که بايد] به سوي فرعون و سران [کشور] او [ببري] زيرا آنان همواره قومي نافرمانند
[=Comic Sans MS]با سلام
جناب نوری ببینید دچار مغلطه شدید !
قرار بود که ثابت کنید !!نه اینکه اشار به مطلب دیگری کنید !!!
[=1]
[=Comic Sans MS]و اما در مورد آیه مورد نظر که آوردید!!
دقت بفرماید !
جمله ى «واضمُم اليک جَناحَک من الرَّهَب» يا به معناى آن است كه به هنگام وحشت، دستهايت را بر روى سينه و يا زير بغل بگذار (بر خلاف بعضى كه وقتى مىترسند، دستها را بالا مىبرند) ويا به معناى كمر همّت بستن ومصمّم شدن وپيش رفتن است.
در تورات آمده است: وقتى موسى دست در گريبان برد، دستش مرض پيسى گرفت و مانند برف سفيد شد،
ولى قرآن سفيدى دست موسى را از بيمارى نمىداند، بلكه آن را نشانهى قدرت الهى مىداند كه در مقام ارائه برهان، راه را بر هر گونه شبهه و انحراف ببندد. (بيضاء من غير سوء) :Sham::Sham:
1- همراه با نمود قهر، نمودى از لطف نيز ضرورى است. (تَهتَزّ كانّها جانّ - تخرج بيضاء من غير سوء) (در كنار مار ترسان، دست درخشان لازم است)
2- معجزات الهي، نقصان و عوارض سوئى ندارد. (من غير سوء)
3- ارشاد و دعوت بايد پشتوانه منطقى والهى داشته باشد. (برهانان من ربّک)
4- مار شدن عصا و سفيد شدن دست، نشانهاى از تشويق و تنبيه، انذار و بشارت است كه دو عنصر اساسى در زمينه تربيت است. (برهانان من ربّک)
5- براى اصلاح جامعه، بايد ابتدا به سراغ ريشهها و سرچشمههاى فسق و فساد رفت. (الى فرعون و ملائه)
6- قانون قصاص، سابقهاى طولانى دارد. (قَتَلتُ منهم نَفساً فَأخاف أن يَقتلون
7- در پذيرش مسئوليّت، موانع را مطرح و ارزيابى كنيم. (فَأخاف أن يَقتلون)
با سلام
جناب نوری پس این سخن فرعون چیست؟فرعون به او گفت: «اي موسي! گمان ميکنم تو ديوانه (يا ساحري)!»از این روشن تر!!؟
خود آیه بیانگر!!
موسی وقتی که رسالت خود را به فرعون ابلاغ کرد و هنوز هیج خبری از ید بیضاء و عصا نبود این سخن را از فرعون دریافت کرد
عجیب است چرا گروهی از مقسرها مسحور را ساحر معنا می کنند که ارتباط لفظی آیه بهم بخورد !!!!!
مسحور یعنی سحر زده و جادو شده نه ساحر و جادوگر
فرعون پیش از دیدن معجزه نمی توانست بگوید موسی تو جادوگری
اما به محض شنیدن رسالت موسی و قبل از دیدن معجزات گفت که تو جادو شده ای
موسی وقتی که رسالت خود را به فرعون ابلاغ کرد و هنوز هیج خبری از ید بیضاء و عصا نبود این سخن را از فرعون دریافت کرد
[=Century Gothic]جناب نوری داریم نتیجه میگیریم!!خوب طبق گفته خودتان هنوز از معجزه خبری نبوده؟
پس چرا فرعون خطاب به موسی میگوید [=Century Gothic] (يا ساحري)[=Century Gothic]:Cheshmak:
[=microsoft sans serif]بنام خدا و بادرود بر راستجویاننظر کرد از آوردن آیات نه گانه در آیه ی زیر چیست ؟
[=microsoft sans serif] وَلَقَدْ آتَينَا مُوسَى تِسْعَ آياتٍ بَينَاتٍ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءَهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يا مُوسَى مَسْحُورًا
(الإسراء/101)
ما به موسي نه معجزه روشن داديم؛ پس از بني اسرائيل سؤال کن آن زمان که اين (معجزات نه گانه) به سراغ آنها آمد؟! فرعون به او گفت: «اي موسي! گمان ميکنم تو ديوانه (يا ساحري)!»
[=Century Gothic]خب جناب نوری دیگه راه فرار ندارید!!
این ترجمه خود شما از آیه میباشد!!؟[=microsoft sans serif](يا ساحري)!
موسی وقتی که رسالت خود را به فرعون ابلاغ کرد و هنوز هیج خبری از ید بیضاء و عصا نبود این سخن را از فرعون دریافت کردعجیب است چرا گروهی از مقسرها مسحور را ساحر معنا می کنند که ارتباط لفظی آیه بهم بخورد !!!!!
مسحور یعنی سحر زده و جادو شده نه ساحر و جادوگر
فرعون پیش از دیدن معجزه نمی توانست بگوید موسی تو جادوگری
اما به محض شنیدن رسالت موسی و قبل از دیدن معجزات گفت که تو جادو شده ای
:Cheshmak::Cheshmak::Cheshmak::Cheshmak:
[=microsoft sans serif]ما به موسي نه معجزه روشن داديم؛
[=Century Gothic]ترجمه خودتان را ببینید!!!که درست میباشد!!:Labkhand:
[=Comic Sans MS]
[=Century Gothic]و در آخر .....................!
[=Century Gothic]رَبَّنا اغْفِرْ لَنا وَلِإِخْوانِنا الَّذِینَ سَبَقُونا بِالإِیمانِ وَلا تَجْعَلْ فِی قُلُوبِنا غِلّاً لِلَّذِینَ آمَنُوا رَبَّنا
[=Century Gothic] إِنَّکَ رَءُوفٌ رَحِیمٌ (۱) .
[=Comic Sans MS][=Century Gothic]بارالها ما و برادران و خواهران ما را که پیش از ما ایمان آوردند، امروز و در دلهاى ما نسبت به افرادى که ایمان آوردند، کینه و دشمنى قرار نده ؛ بارالها،، مهربان و رحیمى .
چه زیباست که ما هم خود را جزء این جمع بدانیم و این دعا را زمزمه کنیم چرا که هم طلب آمرزش براى خود و مؤ منان است وهم طلب قلبى سالم از دشمنى و نظر سوء نسبت به مؤ منان است و در پایان هم تمجید حق تعالى است .
ترجمه خودتان را ببینید!!!که درست میباشد!!
آفرین بر آقا ی رضا عزیز
ارجمند گرامی این ترجمه ی من که نیست که مسحور را ساحر آورده ترجمه ی آقای مکارم شیرازی است
این را آوردم تا همین را بگویم در ضمن تا شما آگاهی یابید که شما ندانسته از ترجمه یک مرجعه تقلید ایراد می گیرید:Gig:
خب جناب نوری دیگه راه فرار ندارید!!
این ترجمه خود شما از آیه میباشد!!؟(يا ساحري)!
آفرین رضا خان کشف کردید هنر کردید!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :Kaf:
ارجمند عزیز بابا این ترجمه ی آقای مکارم شیرازی است نه ترجمه ی من ای کاشف گرامی
حالا مطلبو گرفتی؟؟؟؟ [="Red"][/]
آفرین رضا خان کشف کردید هنر کردید!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :Kaf:ارجمند عزیز بابا این ترجمه ی آقای مکارم شیرازی است نه ترجمه ی من ای کاشف گرامی
حالا مطلبو گرفتی؟؟؟؟
[=Century Gothic]با سلام
جناب نوری دیگه سفسطه ندارد که دوست عزیز!!؟
بنده از اینکه گفتم ترجمه خود شما!مگر نمیدانم که شما مترجم و مفسر نیستید!!؟:Khandidan!:
تمام مناظره ما با شما بر این سر همین ترجمهای نادرست و تفسیر غلط میباشد!!:Sham:
بعد پر هیا هو ظاهر میشوید!!؟
آقای نوری بنده از شما خواستم که این ۲ سوال را جواب بدهید با استدلال به قرآن!! :Sokhan:
[=Comic Sans MS]قرار بود که ثابت کنید !!نه اینکه اشار به مطلب دیگری کنید !!!
[=1]
[=Century Gothic]ببینید به کجا کشاندید!!؟
من که این جمله را نوشتم!!اما دقت نمیکنید!! [=Century Gothic]ترجمه خودتان را ببینید!!!( منظور ترجمه ای بود که گذاشتید نه اینکه ترجمه کردید!!!)که درست میباشد!!:Labkhand: [=Century Gothic]چون این شما هستید که به نوشته خودتان هم اطمینان ندارد!!
مطلب شما در مورد ۹ آیات بود نه در مورد کلمه مَسْحُورًا!! [=Century Gothic]در ضمن این شما بودید که این کلمه را یک ترجمه دیگر کردید یادتان باشد !!:Gig:
[=Fixedsys][=Franklin Gothic Medium]میبینید که تمامی مترجمان اتفاق نظر دارند که فرعون بعد از دیدن این معجزات این جمله را گفت!!
حالا شما ثابت کنید اینطور نبوده!!:Sokhan:
[=Century Gothic]این ترجمه ها هم میگذرم تا به دنبال تحریف نباشید
- از بنی اسرائيل بپرس ، که چون موسی نزد آنان آمد ، به او نه نشانه ، آشکار داده بوديم و فرعون به او گفت : ای موسی ، پندارم که تو را جادو کرده باشند
- ترجمه فولادوند
و در حقيقت، ما به موسى نُه نشانه آشكار داديم- پس، از فرزندان اسرائيل بپرس- آن گاه كه نزد آنان آمد، و فرعون به او گفت: «اى موسى، من جداً تو را افسونشده مىپندارم.»
- ترجمه مجتبوی
و هر آينه موسى را نه نشانه روشن و آشكار داديم. از فرزندان اسرائيل بپرس چون [موسى] بديشان آمد [ميان او و فرعون چه گذشت]، پس فرعون او را گفت: همانا تو را، اى موسى، جادوزدهاى مىپندارم.
- ترجمه مشکینی
و حقّا كه به موسى نه آيه و معجزه روشن (براى اثبات توحيد و نبوت او) داديم، پس از بنى اسرائيل سؤال كن آن هنگام را كه (موسى با معجزات) به سوى آنها آمد پس فرعون (با مشاهده معجزات به او) گفت: من تو را اى موسى بىترديد جادو شده مىپندارم
- ترجمه بهرام پور
و همانا ما به موسى نه معجزهى آشكار داديم- پس از بنى اسرائيل بپرس- آنگاه كه موسى نزد آنها آمد و فرعون به او گفت: اى موسى! من جدّا تو را جادو شده مىپندارم