فارسی را پاس بداریم!!!

تب‌های اولیه

56 پستها / 0 جدید
آخرین ارسال

:Gol:سلام سعی میشود

زیتون;229086 نوشت:
بتوانیم زبان فارسي را به تبع رشد علميمان در دنيا رايج کنيم.

حرف قشنگیست اما این دلیل نمیشود که از یادگیری عربی(بهترین زبان) فروگذار کنیم.

به نام خدا.

سلام. یک سوالی دارم. به نظر شما با گفتن "پوشه" بجای "فایل" کل مفهوم منتقل میشه ولی با گفتن "بخشاینده" کل مفهوم "رحمن" نمیشه؟ دقیقا درسته. با گفتن "بخشاینده" کل معنی کلمه "رحمن" منتقل نمیشه. همچنین با گفتن "پوشه" کل مفهوم "فایل" منتقل نمیشه. ماشاالله معادل خوب هم نمیسازیم که. من خودم تا حالا کلی بار شده که اومدم بگم "رایانه" گفتم "یارانه"! و برعکس.

خلاصه اینکه نه عربی رو میشه از فارسی در آورد ، نه کلمات انگلیسی و نه فرانسوی رو. چون این کلمات الان جزئی از زبان ماست. الان دوستان میگن بجای تاپیک بگیم موضوع. بعد میگیم خوب موضوع هم عربیه ، میگن نه دیگه عربی رو نباید و نمیشه جدا کرد. فرقش چیه؟ عربی زبان دینه ولی دلیلی نداره که روزمره ازش استفاده کنیم. اگر قرار بر جداسازیه اینها هم باید جدا بشن.

و یک چیز دیگه. "مشتاق فاطمه (س)" یک جمله ای فرمودند بسیار محل مناقشه. زبون عربی بر چه اساس و معیاری "بهترین" زبونه؟ اگر بر اساس راحتی یادگیری باشه که مسلما نیست. اگر بر اساس سادگی ساختار باشه هم که مسلما درست نیست. فارسی در هر دو زمینه بهتره. چرا؟ چون قواعد اضافی به شکل خوبی توش حذف شده.

با تشکر ، ستایشگر :Gol:

سلام یا درود!!!!!!!!!

متن دو صفحه اول رو خوندم با قیش زیاد بود :Moteajeb!:
خوب یه سخن از دکتر علی شریعتی:
در کشوری زندگی میکنم که زبان آن پارسی است اما چون در عربی "پ" نداریم به آن فارسی میگویند!

این همه نوشتید یکیتون فارسی رو پارسی ننوشت. :Ghamgin:
بعد گیر دادین به کلماتی که ممکنه در روز دو سه بار بیشتر استفاده نشه مثلا همین رحمن!
من به شخصه ایشون رو فقط در نماز زیارت میکنم! بعضی کلمات نباید تغییر کنه مثلا همین کامپیوتر چون این کلمه که اصالتا پارسی نبوده که بخوایم معادل براش بگیم اینجوری باعث میشه ارتباطمون یا درکمون از دنیای علوم مرتبط با این واژگان پایین بمونه.
یا همین تفکر خلاقانه که نمیدونم پیشنهاد دولت فخیمه ولایی بود یا کسی دیگه این پیشنهاد هوشمندانه تغییر کلمات یا عناوین ورزشی رو داد همین توپ و سبد بجای بسکتبال.....

یه سری گیرهای دو سه پیچ و جدیدا ورژن 4 پیچ میدن آدم کف میکنه واقعا تغییر کلمه God به Allah که آقا God فلان و فلانه!!!!!!!!!!! کله دنیا میدونه God با g کوچک الهه طلقی و با G بزرگ خداوند یگانه معنا میشه و از اینجو مثالها......
من موافق تغییر کلماتی که اصالتا پارسی نیستند نیستم مثلا همون کامپیوتر ولی موافق تغییر کلماتی که ما
برای آن در اصل زبان واژه ای داریم هستم مثل آدینه بجای جمعه و ماهر بجای استاد و ......

در متن بالا قصد اهانت یا تمسخر باوری یا اعتقادی نداشتم
اگه چیزی نوشتم که خوشتون نیومد ببخشید نظرمو گفتم

ممنون از پیشنهادتون ولی کسایی مثل من که ایران الان نیستیم اومدیم بلاد کفر کار هم میکنیم و نصف بیشتر روزمون باید انگلیسی حرف بزنیم و بنویسیم و الحمداله ایرانی هایی که اینجان به جای الحمداله میگن بلیس یو بعد من از کجا معادل فارسی شو پیدا کنم جون کندم تازه فهمیدم رایانه چیه حالا قضاوت باشما